привязанности к мулу. – Ты же сам велел мне сблизиться с Рикусом. Если теперь это тебе не нравится, то ничем помочь не могу. Ты пошлешь ему помощь, я останусь тут, пока он не придет в сознание.

– Нет, – решительно сказал Ктандео. – Ты руководствуешься эмоциями, а не разумом. Сама подумай! Если ты останешься в Тире и попадешь в лапы Тихиана, то выложишь ему весь наш план!

– Значит, позаботьтесь о том, чтобы меня не поймали!

– Это невозможно, ты ведешь себя как ребенок! – рявкнул Ктандео, тыча посохом в грудь девушки. – А что касается Рикуса: если я пошлю к нему лекаря и того схватят, Тихиан сразу догадается, что с мулом дело нечисто. И тогда весь наш план полетит к черту!

Садира глядела на Ктандео и не знала, что сказать. Ее губы дрожали. То, что говорил учитель, было совершенно верно, но она не могла принять подобную логику. Рикус – не просто гора мускулов, способная убить Калака. А сама она – не кукла, которую можно взять и отложить в сторону за ненадобностью.

– Ты обращаешься с нами ничуть не лучше наших хозяев, – выкрикнула она, хватая из-под скамьи свою сумку. – Я не уеду из Тира, пока не поговорю с Рикусом!

И прежде, чем старик успел ответить, она, откинув занавесь, бросилась через всю таверну к выходу.

– Вернись! – прогремел у нее за спиной голос Ктандео.

Ни на что не обращая внимания, девушка выскочила на площадь и побежала по улице – туда, откуда пришла. Она успела сделать всего несколько шагов, прежде чем заметила впереди несколько перегораживающих проход великанышей. На одном из них, видимо, самом главном, красовался панцирь из чешуйчатой шкуры мекилота, перехваченный широким поясом, на котором висел тяжелый обсидиановый меч. На голове – шлем с огромным оранжевым плюмажем. А с ним – два циклопа на поводках.

Циклопы, гигантские многоножки, ростом не ниже Садиры, в длину достигали пятнадцати футов. Их плоские тела делились на дюжину сегментов – каждый со своей парой ног. На овальных головах угрожающе щелкали похожие на клешни челюсти, взад-вперед над землей деловито бегали длинные, необыкновенно чувствительные усики, а в центре зловеще мерцал большой фасетчатый глаз.

Для рабов не существовало ничего хуже циклопов. Садира слышала рассказы о том, как эти страшные твари ухитрялись идти по следу десятки миль по камням – более чем через неделю после того, как там прошли беглые рабы и после того, как песчаная буря занесла все вокруг песком.

Садира, не раздумывая, бросилась назад.

– Это она! – услышала она у себя за спиной. – Эта девчонка убила Пегана.

Один из великанышей, похоже, узнал ее…

Сперва девушка хотела юркнуть обратно в таверну. Но бросив взгляд в ту сторону, она увидела стоящих на пороге Ктандео и рыжебородого трактирщика – на их лицах явственно читалось любопытство. И ничего больше. Они словно не узнавали ее.

– Стой, девчонка! – крикнул великаныш. – Стой, или я спущу циклопов! Садира поняла, что не может привести стражников в трактир. Этим она не только выдаст явки Союза Масок, но и подвергнет опасности жизнь своего учителя. Как бы она на него ни сердилась, на это Садира пойти не могла.

Круто повернувшись, она опрометью кинулась в какой-то темный переулок. Шансов на спасение у нее было немного, но ей ничего другого не оставалось, как попытаться заманить циклопов в лабиринт улочек и едва заметных проходов. А затем, многократно пересекая собственный след, попытаться сбить преследователей с толку.

– Последнее предупреждение! – крикнул великаныш.

Оглянувшись, Садира успела заметить, что стражники вступили на площадь. На пороге трактира Ктандео и рыжебородый трактирщик все так же с любопытством наблюдали за разворачивающимся спектаклем. Вот только конец посоха старого колдуна нервно постукивал по ступеньке.

– Девчонка, иди сюда! – услышала Садира шепот из-за полуоткрытой двери.

Еще миг, и она увидела длинную, почти семи футов ростом фигуру с бледной, желтоватой кожей, черными волосами и острыми ушами. Накидка эльфа выглядела весьма дорогой, как, впрочем, и шапочка с пером.

– Когда не везет, так уж не везет! – воскликнула девушка.

Эльф широко ухмыльнулся и вытащил из-под плаща маленькую фляжку.

– Это собьет циклопов со следа, – пообещал он. – Можешь не сомневаться…

Садира еще раз оглянулась на площадь, где предводитель великанышей готовился спустить циклопов с поводка. Она прикинула свои шансы…

– Я знаю, что еще пожалею об этом, – прошептала Садира, направляясь к эльфу.

5. Площадь Теней

У входа в узкий темный переулок старик остановился и осторожно, словно ожидая нападения, заглянул за угол. Несколькими шагами Агис догнал его и тронул за плечо. Старик резко обернулся, подняв свой посох, увенчанный удивительным шаром.

– Что тебе надо? – неприязненно спросил он, тыча концом посоха в грудь сенатора.

Гордые волевые черты лица, длинный с горбинкой нос и копна седых волос. Занятный тип…

– Извините. – Агис, поднял руки ладонями кверху так, чтобы показать свои мирные намерения. – Я не слишком хорошо знаком с улицами Рынка Эльфов. Не могли бы вы подсказать, как добраться до трактира «Красный Канк». Он расположен на площади Теней.

– И что это вам понадобилось в таком месте? – нахмурившись, поинтересовался старик.

– То же, что и другим, – ответил Агис, удивленно приподнимая бровь. На Рынке Эльфов считалось дурным тоном задавать подобные вопросы.

Хотя сенатор имел весьма смутное представление о том, зачем ходили на площадь Теней другие обитатели Тира, иначе ответить он все равно не мог. Не объяснять же не в меру любопытному старикашке, что он идет в «Красный Канк» на встречу с группой влиятельных сенаторов. Встречу, которую они не могли провести в другом месте. Речь должна была идти о реакции Сената на проведенную Калаком конфискацию рабов. Им вовсе не хотелось, чтобы их разговор подслушал какой-нибудь шпион-темплар.

Старик молча оглядел Агиса. Вельможа собрался уйти, когда услышал тихий и неторопливый ответ:

– Тебе лучше держаться подальше от площади Теней. Людям твоего круга не стоит там появляться… особенно в одиночку.

– Я ценю вашу заботу, – наклонил голову Агис, – но, если вы укажете, как пройти к «Красному Канку», я быстро найду себе компанию.

– Надеюсь, – покачал головой старик, – что у твоих друзей больше здравого смысла, чем у тебя. – Иди по этой улице, – он показал посохом, – пока не дойдешь до лавки, торгующей куклами, а там повернешь налево. Тот проулок выходит на площадь Теней.

– Спасибо. – Агис потянулся за мешочком с деньгами.

– Мне не нужна твоя монета, сынок, – резко сказал старик, ударяя сенатора посохом по руке. – И если хочешь уйти отсюда живым, никому не показывай своего золота.

Стараясь не замечать боли в ушибленных костяшках, Агис убрал руку с мешочка.

– Еще какой-нибудь совет?

– Да, – кивнул седовласый старец. Концом посоха он легонько дотронулся до спрятанного под широким плащом стального кинжала сенатора. – Что бы ни случилось, оставь его в ножнах. Тогда проживешь чуть подольше.

После предыдущего совета держаться подальше от площади Теней, это замечание казалось особенно зловещим.

– Есть какая-то причина, почему мне не стоит идти на площадь? – спросил Агис.

– Да нет, – пожал плечами старик. – Мне все едино, будешь ты жить или умрешь. – И с этими словами он скрылся во мраке переулка.

Нахмурившись, Агис подал знак, призывая к себе Каро. Он приказал гному подождать с сторонке – не хотелось пугать старика появлением сразу двух незнакомцев.

Глядя на бегущего к нему слугу, Агис еще раз поразился изобретательности гнома, сумевшего ускользнуть от Тихиана. Вечером того же дня, когда Верховный Темплар конфисковал рабов в поместье Астикл, измученный жаждой и избитый Каро вернулся в усадьбу. Судя по рассказу гнома, пройдя какие-то несколько миль, он, словно без сил, упал на дорогу. И сколько темплары не хлестали его, сколько ни били,

Вы читаете Охота на дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату