опасной, а потому хорошие провожатые и охрана вам не помешают. Кроме того, благородный эмир франков Жан Ибеленский желает войти в Эль Кудс вместе с вами. Он знает Святой Город не хуже Хабибуллы и как будущий властитель Иерусалимского королевства хочет непременно вступить в бой в числе первых. Вряд ли ты сможешь отговорить его, каид.

Глава 23

Да, Жан д' Ибелен хотел, страстно хотел, фанатично! Бурцев обреченно вздохнул. Не имея достаточных прав на Иерусалимскую корону, сир Бейрута несколько комплексовал по этому поводу и намеревался оправдать свои претензии личной доблестью. К тому же честолюбивый рыцарь не собирался упускать случая войти в историю как герой‑освободитель Гроба Господня. А славы такого рода можно добиться, лишь сражаясь в авангарде. Айтегин не ошибся: отговаривать Жана было бесполезно.

— Сир, вас же могут узнать! — посетовал Бурцев.

— Не могут, — отрезал д' Ибелен. — Я войду в город без герба и с опущенным забралом.

— А если забрало попросят поднять?

— В лицо меня знают немногие. Немцы к их числу не относятся.

— Хм, но как же вы тогда докажете, что были в первых рядах?

— Об этом поведаете вы и мои верные рыцари. В конце концов, это более важно для меня самого, нежели для других. Усомнившихся же всегда можно вызвать на поединок.

Достойный благородного рыцаря ответ!

— Ну‑ну…

Снова заговорил Айтегин. И снова сюрприз.

— Бейбарс и пять лучших воинов, которых он выберет из своей сотни, тоже последуют с вами в Эль‑Кудс.

Бурцев нахмурился. Слишком уж много лишнего народу ему навязывали.

— Не противься, каид Василий‑Вацлав, — переводил слова Айтегина Хабибулла. — Так будет лучше. Бейбарс и его люди помогут, если в этом возникнет нужда…

Неожиданная пауза, холодный блеск в глазах наиба.

«И они убьют тебя, если заподозрят предательство», — говорили эти глаза.

— Ваша женщина, — эмир мельком глянул на Ядвигу, — останется со мной. Вам не нужна лишняя обуза. Ей же нужна надежная защита…

«А мне нужна заложница», — читалось в жестком взгляде Айтегина.

Бурцев вздохнул. Старший эмир египетского султана выторговывал гарантии безопасности и, по большому счету, имел на это полное право. Ладно, убедить Освальда в том, что его драгоценную возлюбленную не следует тащить в оккупированный Иерусалим, будет нетрудно.

— У меня тоже есть условие, наиб, — хмуро объявил Бурцев. — Главным в этой экспедиции буду я. Все, в том числе и твой Бейбарс, должны подчиняться мне бес‑пре‑кос‑лов‑но. Иначе у нас ничего не выйдет.

Кивок Айтегина был едва заметен. Но он был.

— Хорошо, каид. Бейбарс выполнит все, что ты скажешь, покуда отдаваемые тобой приказы не окажутся на руку немцам.

Хм… Согласие старшего султанского эмира смахивало на предупреждение. И даже на скрытую угрозу. А наиб вновь добродушно улыбался:

— Вам дадут лошадей и все необходимые припасы…

— И вон того верблюда, — потребовал Бурцев.

Айтегин и переводчик‑Хабибулла уставились на него в четыре глаза — молча и недоумевающе. А каид‑воевода смотрел на горбатого арбалетоносца. Поджав ноги‑палки, верблюд улегся на камни и что‑то флегматично жевал. Выдрессированный дромадер на бок не заваливался — ждал, пока освободят горб. Аркабаллисту уже сняли со спины животного, но легкая платформа из упругих веток, оплетенных ремнями и веревками, еще выступала над изогнутой шеей.

— Хорошо, ты получишь самострел, Василий‑Вацлав, — ответил наконец Айтегин.

— Самострел мне не нужен. Мне нужен только верблюд.

— Ладно, тебе дадут верблюда. Не этого — другого, получше и повыносливее. Этот уже стар и глух к тому же.

Глух? Тем лучше!

— Все‑таки, мудрый Айтегин, меня бы больше устроил именно этот верблюд.

— Что ж, бери, — позволил удивленный наиб.

— Зачем тебе верблюд, каид? — шепнул Хабибулла.

— А вот! — буркнул Бурцев. — Чтоб был! Дорога в Иерусалим, как утверждает наиб, будет небезопасной.

— Но верблюд‑то тут при чем?! – никак не мог взять в толк Хабибулла.

— Помоги мне перетащить с лодки Хранителей шайтаново оружие — и сам все увидешь.

Сарацины, рыцари сира Жана Ибеленского и дружинники Бурцева, разинув рты, наблюдали, как каид‑воевода крепил на арбалетную платформу ручной пулемет МG‑42. Это оказалось несложно. Намертво примотать к станине сошки — и упор готов. Прицепить слева барабанный магазин. Поднять до уровня плеча приклад. Прикрепить оружие страховочным ремнем…

Верблюд — сонный, величественный и спокойный — не шелохнулся. Вероятно, животина даже не заметила, что вместо изогнутых рогов громоздкой аркабаллисты над головой уже торчит ствол МG‑42.

А чего замечать‑то? Вряд ли одиннадцатикилограммовый фашистский пулемет тяжелее пулемета сарацинского — того, что метает пульки‑шарики.

Теперь бы испытать горбатую волыну…

Бурцев уселся на место стрелка. Крики верблюд проигнорировал напрочь. Наверное, в самом деле глух как пень. Только палкой погонщика Бурцев заставил эту здоровенную тушу подняться на тонкие ноги. Ох, ни фига ж себе! Высоковато вообще‑то после лошадки‑то, непривычно малость… Да и посадка на верблюжьем горбу особая — ноги вперед, колени раздвинуты. Будто на горшке сидишь. А тут еще крепления платформы торчат — сбоку да промеж ног. Нижняя часть тела словно упрятана в каркас. Ну да ничего, Васек, привыкнешь, никуда не денешься. Зато пулемет на плетеной станине сразу ладно лег в руки, приклад уперся в плечо.

Животное попалось не строптивое. Прекрасно слушаясь повода, продетого меж упоров, верблюд побрел по каменистой тропе. Шел вразвалочку, чуть покачиваясь… Бурцев наподдал палкой. Дромадер зарысил. Хороший ход — можно стрелять не останавливаясь!

За верблюдом тут же устремилась вереница любопытных. Сарацины, рыцари, дружинники в эсэсовской форме. Бурцев дожидаться зрителей не стал. Дал для пробы короткую очередь поверх острых каменных зубцов.

Пулемет грохнул резко, всполошно. Эхо отразилось от скал, вернулось, шарахнуло по барабанным перепонкам. Верблюд и ухом не повел. Дромадер как ни в чем не бывало продолжал свой неторопливый бег.

Хорошо! Да не то слово «хорошо» — здорово! Теперь у них имелся корабль пустыни с серьезным бортовым вооружением. На таком кораблике отплывать к Иерусалиму не страшно.

Глава 24

— Тебе еще что‑нибудь нужно, каид Василий‑Вацлав? — спросил эмир Айтегин

Вы читаете Пески Палестины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату