Доримена.
Что такое?
Г-н Журден.
Отступите немного, а то я не могу сделать третий поклон.
Дорант.
Господин Журден любит изысканное обхождение.
Г-н Журден.
Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость и пожелали почтить меня почетом благосклонного своего присутствия, и если б только я был достоин удостоиться таких достоинств, каковы ваши… и небо… завидующее моему блаженству… предоставило мне… преимущество заслужить… заслужить…
Дорант.
Довольно, господин Журден! Маркиза не любит длинных комплиментов. Она и так уже наслышана о необычайной остроте вашего ума.
Доримена
Это нетрудно заметить.
Дорант.
Позвольте вам представить, маркиза, лучшего моего друга…
Г-н Журден.
Это для меня слишком много чести.
Дорант.
…человека вполне светского.
Доримена.
Я испытываю к нему глубокое уважение.
Г-н Журден.
Я еще ничего не сделал, сударыня, чтобы заслужить такую милость.
Дорант
Смотрите не проговоритесь о брильянте, который вы ей подарили.
Г-н Журден
Можно только спросить, как он ей понравился?
Дорант
Что вы! Боже вас сохрани! Это было бы с вашей стороны неучтиво. Если желаете походить на вполне светского человека, то, наоборот, сделайте вид, будто это не вы ей подарили.
Доримена.
Я очень тронута.
Г-н Журден
Как я вам признателен, что вы замолвили за меня словечко перед маркизой!
Дорант
Я еле уговорил ее поехать к вам.
Г-н Журден
Не знаю, чем мне вас отблагодарить.
Дорант.
Он говорит, маркиза, что вы первая в мире красавица.
Доримена.
Мне это очень лестно.
Г-н Журден.
Это мне, сударыня, лестно, что вы…
Дорант.
А не пора ли обедать?
Явление двадцатое