Если что-нибудь нравится, если что-нибудь приятно человеческим чувствам, то всем этим мы обязаны прелестным грациям (лат.). – Неизвестно, откуда Монтень взял эту цитату.

14

Дефиниция (термин риторики) – определение темы речи, постановка вопроса. – Амафаний и Рабирий – два персонажа, которых Цицерон в «Академических вопросах» обвиняет в отсутствии вкуса и критического чутья.

15

… наиболее трудная часть – вступление. – Цицерон говорит об этом во вступлении к своему переводу платоновского «Тимея».

16

Стараясь быть кратким, я становлюсь непонятным (лат.). – Гораций. Наука поэзии, 25

17

Платон говорит… – О государстве, X; Федон (в последней части).

18

Саллюстий – см. прим. 18, т. I, гл. XXI.

19

Марк Валерий Мсссала Корвин. – Сообщение см. Тацит. Диалог об ораторах, 39

20

Что до латыни, которая в детстве была для меня родным языком… – См. Опыты, кн. I, гл. XXVI.

21

… ему принадлежит… важное место. – Реабилитация плоти и критика христианского ханжества в этом вопросе – тема, к которой Монтень постоянно возвращается в своих «Опытах».

22

Они поделили поля, одаряя всех согласно их красоте, дарованиям и силе, ибо красота тогда много значила и сила ценилась (лат.). – Лукреций, V, 1109

23

Гай Марий Старший. – Приводимое в тексте см. Вегеций, I, 5

24

«Придворный». – Монтень имеет в виду книгу итальянца Бальдассаре Кастильоне «Придворный» (изд. в 1528 г.), содержащую беседы придворных о том, какими качествами должен обладать человек тонкой культуры. В 1537 г. книга была переведена на французский язык. Монтень часто заимствует из нее примеры. Приводимое в тексте см. I, 20

25

… говорит Аристотель… – Никомахова этика, IV, 7

26

… говорит тот же автор… – Аристотель. Политика, IV, 44

27

Впереди всех мчится, с оружием в руках, величавый с виду и на целую голову выше других, сам Турн (лат.). – Вергилий. Энеида, VII, 783

28

Ты прекраснее сынов человеческих (лат.). – Псалом XLIV, 3

29

… требует, чтобы правители… обладали красивой наружностью. – Платон. Государство, VII.

30

Филопемен Мегалопольcкий – см. прим. 45, т. I, гл. XXIII. – Приводимое в тексте см. Плутарх. Жизнеописание Филопемена, I.

31

У меня волосатые ноги и грудь (лат.). – Марциал, XII, 56, 5

32

Мало-помалу силы и здоровье слабеют, и вся жизнь приходит в упадок (лат.). – Лукреций, VII, 1131

33

Годы идут, похищая у нас одного за другим (лат.). – Гораций. Послания, II, 2, 55

34

Рвение, заставляющее забывать тяжкий труд (лат.) – Гораций. Сатиры, II, 2, 12

35

Не настолько ценю я пески скрытого в тени Тага, что катит золото в море (лат.) – Ювенал, III, 54

36

Мы не летим на парусах, надутых попутным ветром, но и не влачим свой век под враждебными ветрами. По силе, дарованию, красоте, добродетели, рождению и достатку мы последние среди первых, но вместе с тем и первые средь последних (лат.). – Гораций. Послания, II, 2, 201

37

Немало есть и такого, что ускользает от хозяйского взора и идет на пользу ворам (лат.). – Гораций. Послания, I, б, 45

38

Ибо мучительнее всего неизвестность (лат.). – Сенека. Агамемнон, 480

39

За деньги я надежды не покупаю (лат.). – Теренций. Братья, 220

40

Одно весло у тебя загребает воду, другое – песок (лат.). – Проперций, III, 3, 23

41

В беде следует принимать опасные решения (лат.). – Сенека. Агамемнон, 154

42

… я… готов оправдать младшего сына… – После смерти отца семейства основная часть имущества отходила, как правило, – особенно в дворянских семьях – к старшему сыну, остальные же получали очень незначительную долю.

43

Если кому суждена без борьбы сладкая участь победителя (лат.). – Гораций, Послания. I, 1, 51

44

Постыдно возлагать себе на голову непосильную тяжесть и, как только она надавит, тотчас же с дрожью в поджилках отступать (лат.). – Проперций, III, 9, 5

45

… тот уже человек порядочный… – Монтень в этом месте и на последующих страницах до известной степени раскрывает причины, побудившие его отказаться от блестящей политической карьеры при дворе Генриха III; он разоблачает царившие там жестокость и вероломство.

46

В наши дни, если друг твой не откажется, что он взял на хранение твои деньги, и вернет тебе старый мешок со всеми монетами, такая честность – просто чудо, заслуживающее увековечения в этрусских писаниях и принесения в жертву овцы с венком на шее (лат.). – Ювенал, XIII, 60

47

Купцы… судьи, ремесленники… нисколько не уступают дворянам… – Монтень здесь повторяет свою излюбленную мысль, что простые люди нисколько не уступают знати в доблести и нередко даже превосходят ее. – В данном абзаце и дальше можно обнаружить также скрытую полемику Монтеня с макиавеллизмом, – т. е. не с подлинными доктринами самого Макиавелли, а с их искажением в сознании правящих кругов, стремившихся воспользоваться макиавеллизмом для оправдания творимых ими жестокостей и преступлений.

Вы читаете Опыты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату