Он взглянул на нее, улыбнувшись, затем быстро сглотнул ком в горле и постарался подыграть ей, напустив на себя вид уставшего от жизни человека:

      – Для меня стало привычным появляться во всех точках мира.

      Она дернула плечиком, бросив на него дерзкий взгляд, и кокетливо откинула волосы с лица.

      – Где же официантка?

      Марко пожал плечами:

      – Ты можешь свистнуть. – Дьявольский огонек вспыхнул в его темных глазах. – Ты ведь умеешь свистеть?

      Глаза ее тоже вспыхнули, и он не понял – от досады или удивления.

      – Дай мне несколько уроков, – сказала Саммер, опускаясь в кресло напротив.

      В ее глазах искрился смех, но она прекрасно владела собой, и лицо ее было непроницаемым.

      – Такой элегантной даме, как ты? Легко.

      Марко сделал знак официанту.

      – Легко? – повторила женщина с мимолетной улыбкой. – Ну и ну! Если бы это было легко, я бы давно научилась.

      – Учиться никогда не поздно, – мягко сказал он.

      Их взгляды встретились, оба рассмеялись, и между ними будто пробежала искра. Взглянув на его губы, она вспомнила о том, какими сладкими были его поцелуи, и почувствовала, что покраснела. Лишь мысли об этом пробуждали в ней томительное желание, и она понимала – его надо как можно скорее подавить.

      – Значит, ты решила поговорить начистоту? – спросил Марко, будто не заметив ее смятения. – С восхищением должен признать твое мужество.

      – Я не нуждаюсь в твоих оценках, – дерзко сказала она. – Я сильная женщина.

      – Да, конечно, – согласился он.

      Женщина тихо рассмеялась, перестав наконец разыгрывать роль.

      – Не хочется ли тебе иногда жить в первой половине прошлого века? – спросила Саммер. – В то время в людях было больше теплоты и сердечности.

      – Это только так кажется, – цинично ответил Марко. – У них были те же проблемы, что и у нас.

      Официант принес их заказ.

      – Спасибо, Бобби, – непринужденно сказала она.

      Марко, прищурив глаза, передал ей стакан с прохладительным напитком, а себе взял вторую порцию виски. Взглянув на этих двоих, он почувствовал укол ревности.

      – Твой воздыхатель? – спросил он женщину, когда парень удалился.

      Саммер удивленно подняла глаза:

      – Совсем нет. Он еще ребенок.

      – Ты с ним когда-нибудь встречалась? – спросил Марко, наблюдая за ее реакцией.

      Она бросила на него сердитый взгляд.

      – Я ни с кем здесь не встречалась, – холодно произнесла она.

      Но Марко знал, что она встречалась с ним, когда он был здесь в прошлый раз. Так говорили все. Но каковы теперь ее чувства? Какого черта он решил, что Шайна принадлежит ему?

      В голове его возник образ. Или воспоминание? Нежная кожа, благоухавшая апельсиновыми цветами, мягкие шелковистые волосы, тихий и долгий шепот, его губы на ее стройной шее и теплая рука, скользнувшая под его рубашку. Но Марко усилием воли заставил себя прогнать это видение. Он должен держать себя в руках. Чертежи – вот все, что ему нужно от Шайны.

      – Вижу, ты все же решила мне помочь? – спросил Марко, взглянув на нее.

      – Две головы лучше, чем одна.

      Он кивнул:

      – Спасибо. Я действительно ценю твою поддержку.

      Она улыбнулась, взглянув на него, затем отвела глаза. Если бы Марко знал причину, по которой она изменила свое решение, он бы вряд ли оценил ее поддержку. Но это сейчас не имеет значения. Нужно, чтобы он как можно скорее убрался с острова. И чтобы это случилось раньше, чем Марко начнет вспоминать, что их связывало.

      – Хорошо, мистер Смит, – притворно улыбнувшись, сказала Саммер, – с чего начнем?

      – Расскажи, кто ты есть на самом деле.

      Широко открыв глаза, она потрясенно взглянула на него.

      – Ч-что ты хочешь сказать? – проговорила женщина.

      – Я хочу сказать, что сижу здесь, наслаждаясь закатом, и пытаюсь разгадать одну головоломку.

      Женщина схватилась за бокал, как утопающий за соломинку.

      – То есть? – пробормотала она.

      «Боже! Только бы он не вспомнил!»

      – Ситуация, в которой ты оказалась.

      – О! – Сделав глоток, она поставила бокал, снова овладев собой. – Никак не пойму, о чем ты говоришь? – спросила она, скрывая свое смятение за твердым взглядом.

      Откинувшись назад, он посмотрел на нее изучающе.

      – Мне хотелось бы знать, почему такая женщина, как ты, добровольно оказалась здесь, на этих островах, где нет ни супермаркетов, ни ресторанов, ни пятизвездочных отелей. Я никак не могу взять в толк, что привело тебя сюда. – Марко язвительно приподнял одну бровь. – Что за история, Шайна?

      Странно, но прежде он не задавал ей этот вопрос. Но тогда... тогда он знал, что ее настоящее имя не Шайна, а Саммер. Твердо встретив его взгляд, она ответила с холодной решимостью:

      – Здесь, на островах, вполне допустимо задавать такие вопросы. Некоторые с радостью рассказывают о своем прошлом. Но если кто-то не хочет отвечать, не стоит настаивать.

      Лицо Марко посуровело. На скулах его заиграли желваки.

      – Не хочешь отвечать?

      Они смотрели друг другу в глаза, в воздухе повисло напряжение. Она понимала, что не сможет долго выдержать его взгляд. Иначе выдаст себя с головой.

      Саммер отвела взгляд и натянуто улыбнулась:

      – Я пришла, чтобы поговорить не о себе, а о твоих потерянных чертежах.

      Он смотрел на нее долго-долго, затем пожал плечами.

      – Как хочешь, – сказал Марко, но взгляд его стал еще более пронзительным, когда он посмотрел на нее, и она поняла, что, отказавшись отвечать, только пробудила в нем еще больший интерес.

      Она наклонилась вперед:

      – Что было такого особенного в этих чертежах? Неужели их нельзя восстановить?

      Услышав этот вопрос, Марко чуть не рассмеялся:

      – Я даже не помню, что делал здесь. Как же мне удастся восстановить чертежи? Я точно так же о них ничего не помню.

      Саммер всплеснула руками:

      – Но ведь ты уверен, что создал нечто гениальное.

      Он смотрел на нее секунду, затем пробормотал по-итальянски какое-то ругательство. После этого покачал головой, будто она была для него испытанием, хотя и прелестным.

      – Хорошо, Шайна. Я постараюсь тебе объяснить. Всю жизнь я занимаюсь проектированием гоночных яхт. Этому делу я отдаю всего себя. Но лишь в последние годы меня стали по-настоящему ценить.

      Она кивнула.

      – Уверена, ты заслужил, – пробормотала женщина.

      – Да, – твердо сказал он. – Мне принадлежат несколько важных изобретений. Люди, на которых я работаю, очень богаты, и они не любят оплачивать бесполезные проекты. Они хотят выигрывать гонки. И наняли меня, чтобы я помогал им в этом.

Вы читаете Каникулы в раю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату