Так вот где ключ к сердцам людей!Но нет, не верю я, чтоб эта горсть металлаИгрушка жалкая, достойная детей, —Такою властию над миром обладала...

Виночерпий (подает Сильвио кубок)

О, дай мне только знак – и брызнет из бочонковКипящее вино, и в белых колпаках,Над жаркою плитой, с кастрюльками в руках,Забегает толпа проворных поваренков,И чудный аромат из кухни долетит.Под крышкой золотой дымящиеся блюдаНа снежной скатерти заискрятся, и грудаПрозрачных хрусталей на солнце заблестит.Великий государь, отпразднуй новоселье,Вели устроить пир.

Сильвио

Да здравствует веселье!Я всех на пир зову!........... ….

(Придворные толкают друг друга и теснятся к трону.)

Первый

Быть стольником твоим мечта моя, король!

Второй

Фазанов поставлять на кухню мне дозволь!

Третий

В моих озерах водятся форели...

Четвертый

Гранаты у меня в садах давно созрели!..

Первый

Будь милостив, мои владенья округли...

Второй

Оклады увеличь слугам твоим покорным...

Третий

Назначь меня, король, поставщиком придворным...

Четвертый

Меня подрядчиком...

Пятый

Мне денег...

Шестой

Мне земли...

Шут

Мухи роем облепилиСладкой патоки горшок,Волки с воем обступилиЖирный лакомый кусок...

Придворный

Что думает король о женщинах?

Другой

А вотПосмотрим: фрейлина к монарху подойдет,Чтоб испытать его.

Молодая дама (склоняясь перед Сильвио и целуя его руку)

О, дай рабе смиреннойКоснуться, государь, руки твоей священной.

Сильвио (в волнении, наклоняясь к даме)

Прижать тебя хочу я к пламенной груди...

Дама

При всех, король?..

Сильвио

Так что ж?

Дама (убегая)

Мне стыдно...

Сильвио

Погоди,Красавица, вернись!..

Церемониймейстер

Опомнись, принц!

Сильвио

Прочь руки!Бегу за ней!..

Церемониймейстер

Что скажет свет!..

Сильвио

Я полон сладкой муки...

Церемониймейстер

Ты нарушаешь этикет...

Кавалер

Бедняк!

Старая фрейлина (тихо с ужасом)

Он пьян!

Кавалер

Но не вином, любовью!

Второй кавалер

К кому?

Первый

К той даме молодой.

Одна из фрейлин

Счастливица!

Вторая

Как быстро!

Третья

Боже мой!Играть беда с такой горячей кровью!

Вторая

Как порох вспыхнул...

Третья

Да, не тоЧто наши франты...

Четвертая

При дворе никтоНе мог бы с ним поспорить в этом деле.

Придворный

А ловко мы его на удочку поддели!

Другой

Он наш вдвойне: к нему нашли мы два пути —Вино и женщин...

Церемониймейстер (на ухо Сильвио)

Государь, прости, —На пару слов: скажи, кого ты любишь боле,Брюнеток иль блондинок? принц, по волеТвоей доставить я готовКрасавиц лучших в целом светеВсех возрастов, племен, наречий и цветов!..Уж и теперь в моем букете —Немало чудных роз и лилий на примете.

Маршал (склоняясь и подавая Сильвио меч)

Солдаты ждут, возьми твой меч,И за тобой пойдем мы следом...Полки в огонь кровавых сечьНа страх врагам веди к победам.

Шут (напевает)

«На чарку водки, куманек!» —Робер зовет Жуана;В таверне слышится: чок-чок,Веселый звон стакана.Но вот подрался царь с царем,Робер Жуану стал врагом;Уж не под звон стакана —В лихом бою, как с зверем зверь,Два друга встретились теперьПод грохот барабана,Робер приятеля убилИ крест за подвиг получил,Робер убил Жуана...Снопами валятся тела,И не осталось ни колаОт вражеского стана;Ура, победа! Но никтоНе объяснил бы нам, за чтоРобер убил Жуана.

Маршал

Монарх, ты грозный вождь бесчисленных полков,Явись же к ним на миг и взором их обрадуй!За долгие года лишений и трудовДа будет твой привет им лучшею наградой.Взгляни, вот рать твоя!

(Отдергивает занавес, – и с террасы открывается вид на площадь, покрытую войсками.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату