Проклятье колдуньи неотступно следует за мной, и бесполезно пытаться что-либо изменить. На протяжении всего перегона я это чувствовал. Когда мы достигли Красной реки, я обнаружил, встав однажды утром, гремучую змею, спрятавшуюся в моем сапоге. Спустя несколько дней часть стада угодила ни с того ни с сего в болотную топь, и я тоже увяз на лошади и, конечно же, утонул бы, если бы не помощь Стива Керби, который набросил на меня лассо и вытащил из трясины. Вечером следующего дня один из парней чистил длинноствольное ружье, и оно внезапно выстрелило, пробив пулей шляпу на моей голове. Ковбои даже стали подшучивать надо мной, дав мне прозвище «Мистер Невезуха».
Ночь, когда мы перегнали стадо на территории Техаса, выдалась исключительно ясной и тихой. Но один из ковбоев утверждает, что слышал низкий вой, доносившийся из глубины хлопковых плантаций, и видел странный голубой свет, исходивший оттуда. Я ехал на лошади впереди, и ничего подозрительного не заметил. Тем не менее, стадо внезапно и неожиданно взбунтовалось. И, если бы я не сидел в седле на самой быстрой лошади в южном Техасе, которая вынесла меня, как на крыльях, из животного хаоса, быки затоптали бы меня в лепешку.
Весь последующий день мы собирали разбежавшийся по округе скот. И вот именно тогда погиб Джо Ричардс. Он и я загоняли в стадо группу отбившихся голов. Внезапно безо всякой причины моя лошадь громко заржала, встала на дыбы и упала на спину. Я успел выскочить из-под нее.
В этот момент стоявший поодаль остророгий бык вдруг взревел и, наклонив шею, бросился на меня.
Поблизости не оказалось ничего, кроме низкорослых кустов. Я попытался выхватить мой пистолет, но курок его зацепился за мой пояс. Взбесившийся бык был всего шагах в десяти от меня, когда Джо Ричардс набросил на него лассо. От мощного рывка лошадь Джо повалилась на бок, и, падая, он не успел соскочить с седла, запутавшись в стременах. Рога быка вонзились ему в живот. О, это было ужасное зрелище!
Мне удалось, наконец, достать пистолет и пристрелить быка, но Джо уже был мертв. Мы закопали его там, где он упал, и поставили над могилой деревянный крест. Джон Элстон вырезал на кресте своим кривым ножом имя и дату.
После случившегося парни уже не подшучивали надо мной и не называли меня «Мистер Невезуха». Они избегали разговоров, и я старался помалкивать. Хотя, видит Бог, в смерти Джо я ничуточки не виновен, насколько понимаю.
Мы, наконец, добрались до Додж Сити и продали быков. Прошлой ночью я видел во сне Изабель так же ясно, как вижу сейчас пистолет на моем бедре. Она дьявольски улыбалась, бормотала что-то неразборчивое, указывая пальцем на меня. И думаю, я знаю, что она имела в виду.
Билл, ты меня больше не увидишь. Я — мертвец. Не знаю, как я умру, но я не доживу до рассвета. Поэтому и пишу тебе это письмо, чтобы ты был в курсе происходящего со мной. Может быть, все это покажется тебе глупостью. Но, поверь, человек иногда понимает, что он в безнадежном и безвыходном тупике. Таков закон судьбы.
Однако что бы ни явилось, чтобы прикончить меня, оно, это что-то, застанет меня начеку, с пистолетом в руке. Я никогда не пасовал перед живыми и поэтому не сдамся на милость мертвых. Поэтому чищу и смазываю свой пистолет ежедневно.
И вот что еще, Билл. Иногда мне кажется, что я сошел с ума, что я слишком много думаю об Изабель и ее проклятьи. Возможно, из-за того, что использую для чистки оружия ту старую изношенную рубашку в черно-белую клетку, которую ты подарил мне в Сан-Антонио на Рождество. Но, когда я протираю ею пистолет, клетки на ней кажутся мне красными и зелеными, как на платье Изабель, в котором она была, когда я убил ее.
Додж Сити, Канзас
3 ноября 1877 года
4 ноября 1877 года
Меня зовут Джон Элстон. Я старший приказчик мистера Д. Д. Конноли, владельца ранчо в графстве Гонзалес, штат Техас. Я был во главе занимавшихся перегоном стада быков ковбоев, в числе которых находился Джим Гордон. В Додж Сити мы поселились с ним в одном номере гостиницы. Утром третьего ноября он, как мне показалось, пребывал в мрачном настроении. Я предложил ему прогуляться, но он заявил, что ему нужно написать письмо.
Я не видел его до вечера. Когда я вошел в комнату, чтобы взять жакет, он чистил свой кольт сорок шестого калибра. Я засмеялся и пошутил, не опасается ли он разыскиваемого полицией бандита по кличке «Патерсон — ночная сова». Он ответил: «Джон, то, чего я боюсь, к живым отношения не имеет. Но я постараюсь воспользоваться моим кольтом, если смогу». Я снова рассмеялся и спросил, кого или чего он опасается, и он сказал: «Высокой желтой мулатки, которая вот уже четыре месяца мертва». Я подумал, что он пьян, и вышел. Точное время не помню, однако уже стемнело.
Я больше не видел его живым. Где-то около полуночи, проходя мимо, салуна «Большой шеф», я услышал выстрел и увидел, как несколько человек побежали в сторону заведения. Кто-то крикнул: «Застрелили ковбоя!». Я пошел за остальными в заднюю комнату. Весь в крови, человек лежал в дверном проеме на пороге, ногами наружу, головой и телом вовнутрь. По одежде и по внешнему виду в мертвом я опознал Джима Гордона. Он был мертв. Я не видел, как он был убит, и ничего не могут добавить к тому, что уже, сказал.
Меня зовут Майкл Джозеф О’Доннелл. Я бармен вечерней и ночной смены в салуне «Большой шеф». За несколько минут до полуночи я заметил ковбоя, который разговаривал прямо у входной двери с Сэмом Краймсом. Мне показалось, что они спорили о чем-то. Через некоторое время ковбой вошел в помещение и заказал себе виски в баре. Я заметил его еще и потому, что он открыто носил пистолет, в то время как другие, не показывали, есть ли у них оружие или нет.
В этот вечер в салуне было много посетителей, и я, будучи очень занят их обслуживанием, больше не обращал внимания на этого ковбоя. Примерно в полночь я услышал выстрел в (Задней комнате, и оттуда выбежал Том Эллисон, крича: «Человека застрелили!» Я оказался первым из тех, кто подоспел на место происшествия. Он лежал на пороге ногами наружу. Я заметил на убитом кожаный пояс с пристегнутой к нему открытой, на мексиканский манер, кобурой и подумал, что передо мной лежит тот самый ковбой, которого я заметил раньше. Кисть его правой руки была почти оторвана и держалась на лоскутах окровавленной кожи. Его голова была сильно разбита, но, насколько я могу судить, это было не пулевое ранение. Когда я к нему подбежал, он был уже мертв. По-моему, он умер мгновенно. Пока мы стояли вокруг тела, человек по имени Джон Элстон раздвинул столпившихся и сказал: «Боже, да ведь это Джим Гордон!»
Меня зовут Сэм Краймс. Я помощник шерифа в графстве Форд, штат Канзас. Я встретил умершего, то есть Джима Гордона, у входа в салун «Большой шеф» примерно без двадцати минут двенадцать 3 ноября сего года. Я увидел, что он открыто носит пистолет, поэтому остановил его и спросил, почему у него при себе оружие, и знает ли он, что таким образом нарушает закон, действующий в этой местности Он ответил, что носит пистолет для самозащиты. Я сказал, что, если он в опасности, моя обязанность — защитить его, и предложил ему отнести пистолет в его комнату и не появляться с ним на людях, пока он в городе. Судя по манере одеваться, ковбой был из Техаса. Он рассмеялся и сказал: «Помощник, даже все шерифы вместе взятые не могут защитить меня от моей судьбы!» Затем он вошел в салун.
Я подумал, что он болен и не в себе, поэтому не арестовал его. Я полагал, что, может быть, выпив виски, он отправится в свою комнату и оставит там пистолет, как я его просил. Я наблюдал за его поведением в салуне, чтобы вовремя предупредить любую его попытку поссориться с кем-либо из присутствовавших. Но ковбой ни с кем не разговаривал. Он выпил свой стакан и ушел в заднюю комнату.
Несколько минут спустя оттуда выбежал человек, крича, что кто-то убит. Я сразу же направился в заднюю комнату и увидел Майка О’Доннелла, склонившегося над телом ковбоя, с которым я разговаривал на улице у входа в салун. Он был смертельно ранен в результате разрыва пистолета, который держал в руке. Я не знаю, в кого этот ковбой пытался выстрелить, почему. Ничего подозрительного поблизости я не обнаружил. Никто не присутствовал при убийстве, за исключением Тома Эллисона. Я собрал части