кроссовки, словно две пары белых кроликов, проскакали по коридору.
Когда путь был свободен, кошки снова рванули вперед, высматривая имена на табличках. Коридор шел прямоугольником вокруг блока центральных комнат, поэтому только в наружных помещениях имелись окна. Свернув за последний угол, Джо и Дульси снова увидели сестринский пост, так и не обнаружив имен ни одного из тех шести человек, о пропаже которых говорила Мэй Роз.
Возле поста было так многолюдно, что Джо и Дульси засомневались, удастся ли им когда-нибудь проскочить его и выбраться отсюда. Медсестры суетились между двумя столами, уставленными пузырьками, ящичками и картонками; здесь же высилась кипа бумажных полотенец, стоял большой кофейник из нержавеющей стали и поднос с керамическими кружками. Кошки юркнули в какую-то темную комнату, изнывая от нетерпения. Глядя на снующие взад-вперед ноги и вслушиваясь в обрывки английской и испанской речи, они чувствовали себя попавшими в окружение. В западню. Их раздражение достигло такого накала, что они едва не шипели друг на друга.
Кто-то снова переключил радио на испанскую музыку. Одна из сестер начала подпевать, фальшиво, но страстно. Когда наконец коридор на минутку опустел, кошки метнулись к посту, притормозив лишь для того, чтобы прочитать оставшиеся таблички, а затем нырнули под стойку.
Они съежились под переполненными полками, проходящими по задней стенке, и были практически не видны, когда совсем рядом прошел Сороковой Размер, попахивая собачьей мочой. Медсестре стоило только заглянуть под стойку, чтобы их увидеть. Стоя в нескольких сантиметрах от кошачьих носов, она начала складывать бумаги, постукивая стопкой о стол, чтобы подровнять листы. Внизу было жарко и душно. Кошки услышали, как пневматическая дверь открылась и кто-то покатил туда сервировочную тележку – наверное, снова на кухню.
Еще одна сестра подошла к стойке, последовал короткий обмен фразами насчет предписанных лекарств, затем Сороковой Размер ушла вместе с ней куда-то по коридору. Едва они удалились, Джо и Дульси вытянулись на задних лапах, чтобы исследовать содержимое полок, ища хоть какие-то у поминания имен пациентов.
Они обнаружили коробки со шприцами, шпатели, пакетики с заменителями сахара и сухими сливками для кофе. Здесь же выстроились в ряд принадлежащие медсестрам сумочки, набитые или полупустые и примятые, от них пахло мятной жевательной резинкой, косметикой и табаком. Но ни списков пациентов, ни каких-либо записей здесь не было.
— Так, давай дальше, — сказал Джо. — Проверим другую стойку. Я поищу, а ты следи за коридором.
Он вскочил на стойку и прошелся среди царящего тут беспорядка, раздраженно отодвигая лапой коробки. Однако ему удалось обнаружить лишь разнообразные пузырьки, флаконы для капельниц и чашку с насыпанным в нее растворимым кофе, куда оставалось лишь налить воды.
— А вот и кое-что стоящее, — удовлетворенно сказал он, вытягивая небольшой картотечный ящичек из-за жестянки с кофе.
Дульси запрыгнула к нему, продолжая следить за коридором и с нетерпением поглядывая, как он когтями перебирает расположенные в алфавитном порядке карточки. Здесь были записаны имена пациентов, их диагнозы и предписания: сколько чего, когда и как долго им следовало давать.
Однако ни Джейн Хаббл, ни Дарлин Браун, ни Мэри Нелл Хук здесь не значились. Искать других не было времени. Дульси зашипела, они соскочили вниз и нырнули под нижнюю полку. К ним приближались три медсестры.
— Я начинаю чувствовать себя какой-то заводной игрушкой, запрограммированной прыгать при виде человека, — пожаловался Джо. — Мне надо хорошенько пробежаться, чтобы прочистить мозги.
— Тсс. Они уже рядом.
Медсестры беспорядочно двигались возле поста. Звякнули пузырьки. Кто-то чихнул. Заварили кофе и снова сменили радиостанцию. Прошло около получаса, прежде чем Сороковой Размер вернулась, взяла свою стопку бумаг, снова подровняла их, постучав об стол, и направилась к пневматической двери.
Они двинулись за ней по пятам и выскочили в коридор. В этот момент их нельзя было не заметить, как собачье дерьмо на чистом тротуаре. Обернись она – и конец, весь персонал кинулся бы ловить их.
Они свернули в темную спальню. Джо никак не мог успокоиться и нервно вышагивал туда-сюда. Вдруг его нос коснулся чего-то пушистого, Джо подскочил и с шипением запустил в это что-то когти.
Но страшный враг оказался всего-навсего плюшевым тапочком. Джо стряхнул его с лапы и оттолкнул подальше. Луна за окном потихоньку садилась, ее косые лучи терялись в предрассветной тьме. Когда медсестра исчезла в глубине коридора, кошки поспешили к стойке приемной.
Быстрее, чем села луна за окнами, они обыскали не только саму высокую стойку, но и два ближайших конторских шкафа, подцепляя когтями выдвижные ящики и перебирая папки. От этого занятия у Джо едва не начались конвульсии, он уже не в силах был терпеть все эти прятки. Игра в ищейку уморила его, он и так лез из кожи вон. Ему сейчас нужно было полазать по деревьям, поорать на луну, его настроение значительно улучшилось бы и от хорошей, до крови, потасовки с кем-нибудь из собратьев.
Но Дульси была непреклонна. Конечно, ее больше всего интересовал запертый кабинет. Они чувствовали из-под двери запах Аделины – те же дорогие духи, что и тогда, при первой встрече в фойе. Следы того же аромата хранила кожаная обивка новенького красного «Бентли» в тот день, когда Клайд взял их в ту незабываемую поездку. Дульси попыталась открыть дверь, в прыжке поворачивая ручку, но в конце концов сдалась.
В двух открытых кабинетах они проверили все ящики, просмотрели все конверты с бумагами, аккуратно выуживая коготками каждый из них. В каждом желто-коричневом конверте лежали документы на того или иного человека, сами конверты были подписаны. Однако бумаг шести пропавших они не нашли. Если эти люди и впрямь когда-то существовали, то сейчас их здесь не было. Или, по крайней мере, не было их документов.
— Может, Джейн двинула на Таити, заказала круиз. Может, в эту минуту она шлепает ногами в каком-нибудь тропическом целебном заливе, поедая кокосы.
— Очень смешно. — Дульси спрыгнула с кромки ящика.
— Должны быть записи, даже если этих людей здесь уже нет. Записи о смертях.
Она вздрогнула.
— Какой бы секрет ни таило это место, готова спорить, разгадка в офисе Аделины. — Дульси запрыгнула на стол. — Это было бы…
Она умолкла, глядя себе под лапы. Покрытая стеклом столешница была выложена фотографиями.
— Кино. Это кадры из фильмов. Из старых. Взгляни сюда. Вот Клинт Иствуд, еще совсем без морщин. А вот Линдси Вагнер, ей здесь не больше двадцати.
Джо вспрыгнул на стол. Пройдясь по столешнице, он осмотрел фотографии.
— А кто эта бесцветная блондинка? Она есть на каждом снимке.
Худенькая женщина появлялась на заднем плане позади Клинта Иствуда и за столиком в ресторане рядом с молодым Джеком Николсоном. У Джо дернулся ус.
— Она выглядит знакомо, но я…
Насупившись, Дульси разглядывала женщину с прилизанными волосами.
— Это сестра Аделины.
— Да ладно, как могла ее сестра сфотографироваться с Клинтом Иствудом?
— Это она, только моложе.
Невыразительная блондинка выглядела как горничная, неподвижно замершая у камина; она появлялась на нескольких групповых снимках и на заднем плане за спинами кинозвезд.
— Она статистка. Или была ею – она здесь совсем юная.
Ветер за окнами усилился, небо начинало светлеть, на фоне бегущих облаков проступили узловатые силуэты дубовых веток.
— Во сколько приходит новая смена? Дульси пожала пестрым плечиком.
— Я не люблю оказываться взаперти. Чувствую себя мухой застрявшей в котлете.
— Мы можем пока вздремнуть в фойе, все равно ждем, А оттуда видна входная дверь.
— А чего мы ждем?