— Простите, сэр. Он не снимает трубку.
— Тогда соедините меня с вице-президентом, если у них есть такой... или с министром юстиции... или с этим малохольным майором, которому доверяет Корасон. Его, кажется, зовут Эстрада. Соедините меня с ним.
— Он тоже не отвечает.
— То есть как?
— Я и ему звонила. Он не снимает трубку.
— Но хоть с кем-нибудь можно поговорить?
— В том-то и дело, сэр, что нет. Это я и пытаюсь вам объяснить. Телефонистка на линии...
— Где?
— В Бакье.
— Понимаю, что в Бакье. Но где именно?
— Не знаю, господин государственный секретарь. У них в стране только одна телефонистка.
— Ну и что она говорит?
— Говорит, что правительство в полном составе взяло выходной. Просила звонить завтра.
— Все правительство? Выходной?
— Да, сэр.
«Миланта» с шумом лопнула на губах государственного секретаря.
— Хорошо, — устало проговорил он.
— Хотите, чтобы завтра я вновь попыталась вызвать Бакью? — спросила женщина.
— Я скажу вам. Может, к тому времени они снова не захотят «крутить с нами любовь».
— Что? Не поняла.
— Не важно.
Итак, госсекретарь, не получив никаких объяснений столь внезапной перемены политики Бакьи, позвонил президенту Соединенных Штатов, чтобы уведомить его, что отношения с островом возобновлены. И — как сказал Корасон — все о'кей.
— Как вы полагаете, почему они на это пошли? — спросил его президент.
— Откровенно говоря, сэр, теряюсь в догадках. Не могу найти объяснения. Может, ЦРУ постаралось?
К счастью, шеф ЦРУ как раз находился в Белом доме — собирался подписывать новый договор страхования. От страховых полисов организаций типа «Голубой крест» или «Синий щит» он отличался тем, что страховку по нему платили не в случае болезни, а как компенсацию «засветившимся» и привлеченным к суду государственным чиновникам. Все служащие Белого дома и ЦРУ приобрели такую страховку.
Президент пригласил к себе главу ЦРУ.
— Бакья вновь вступает с нами в дипломатические отношения.
Тот изо всех сил старался не выдать своего удивления. Неужели это дело рук Руби Гонзалес? Но ведь ее упекли в тюрьму. Об этом шеф ЦРУ знал от дружески настроенного к Америке посла одной иностранной державы.
— Мы бросили туда свои лучшие силы. Рад, что успех пришел так скоро.
Говоря это, шеф ЦРУ прокручивал в голове разные варианты. Может, все-таки в самом деле Руби Гонзалес? С тех пор как она покинула Штаты, на Бакье убиты по меньшей мере пятьдесят иностранных агентов. Пожалуй, стоит почаще привлекать к работе представителей национальных меньшинств.
— По моим сведениям, у вас там мало людей, — сказал президент.
— Все вышло иначе, — попытался выкрутиться шеф ЦРУ. — Мы послали туда женщину — одного из наших «цветных» агентов. Там находится некто на фамилии Гонзалес. В результате все сработало как нельзя лучше. У входа во французский ресторан трупы чужих агентов складывают штабелями.
— Вы получили донесения от ваших людей?
— Еще нет.
— Где они теперь?
— Точно не скажу.
— Что они сделали за время пребывания в Бакье?
— Конкретно ответить не могу, — признался шеф ЦРУ полным отчаяния голосом.
— Значит, вы знаете не больше меня? — спросил в лоб президент.
— По правде сказать, сэр, я действительно затрудняюсь объяснить, почему Корасон возобновил с нами дипломатические отношения.
— Не тревожьтесь попусту. Я могу объяснить!
Отпустив главу ЦРУ, президент поднялся в свою спальню, где в ящике бюро его ждал красный телефон. Подняв трубку, он услышал знакомый голос доктора Харолда В.Смита:
— Слушаю вас, сэр.
— Примите мои поздравления. Бакья просит возобновить прерванные дипломатические отношения.
— Знаю, — сказал Смит. — Меня уже проинформировали.
Президент немного помолчал. Государственный секретарь и он сам узнали эту новость только пятнадцать минут назад. Когда же успел получить известия Смит? Неужели у него есть источники информации в Белом доме и Госдепартаменте? Однако президент не стал задавать лишних вопросов. Ему не хотелось знать слишком много о работе Смита.
— А вы-то знаете, как все это устроилось? — сухо спросил президент.
— За последние сорок восемь часов погибли сорок восемь иностранных агентов, — ответил Смит. — Полагаю, к этому приложили руку мои люди. А у ЦРУ на Бакье кто-нибудь есть?
— С большой неохотой, но они все же послали кого-то, — сказал президент.
— Мне сообщили, что один из их агентов — в тюрьме, — сообщил Смит.
— Так вытащите его оттуда. Но, главное, раздобудьте поскорее оружие Корасона.
— Агент ЦРУ — женщина, — поправил президента Смит.
— Ну, тогда вытащите ее. Но главное — аппарат. И еще, доктор, я хотел бы принести свои извинения за то, что хотел отозвать ваших людей. У них просто иная манера работать, и я к ней не привык.
— К ней никто не привык.
— Пусть они и дальше действуют в том же духе.
— Слушаюсь, сэр.
Так как правительство Бакьи устроило себе выходной, все три телефонные линии были свободны, и Смит беспрепятственно дозвонился до гостиничного номера Римо и Чиуна.
К телефону подошел Римо.
— Римо, говорит Смит. Как там обстоят?..
— Одну минуточку. Вы по делу?
— Естественно, по делу. Неужели я буду звонить в такую даль, чтобы просто почесать языком?
— Если по делу, передаю трубку тому, кто им занимается. Как вы, надеюсь, помните, я отошел от дел. — Римо крикнул в глубь комнаты: — Чиун, тебя Смит спрашивает!
— Я здесь нахожусь по приказу самого президента, — сказал Чиун. — С какой стати мне разговаривать со всякой мелкой сошкой?
Римо снова взял трубку.
— Он говорит, что его сюда послал президент, и он не понимает, к чему общаться с вами.
— Потому что я только что беседовал с президентом, — сказал Смит.
Римо вновь протянул трубку Чиуну.
— Он только что говорил с президентом.
Сидевший в позе лотоса Чиун легко, словно вспорхнув, поднялся на ноги.
— Сама по себе работенка неплохая, — сказал он, — только очень уж часто тревожат по пустякам.
— Придется пострадать. Настал твой час.
Взяв трубку, Чиун изобразил на лице широкую улыбку. Он подцепил эту улыбку в популярном женском журнале, где ее рекомендовали всем, кто хочет, разговаривая по телефону, «звучать» жизнерадостным и современным. Чиун не совсем понимал, что значит быть современным, но не сомневался, что жизнерадостным быть хорошо.