Он просто шутит, иначе и быть не может, успокаивал себя пилот. И все же никак не мог унять дрожь в руках. Виниловое сиденье под ним было мокрым и липким от пота, в горле пересохло.
— Все это... это очень забавно, сэр. — Он выдавил из себя слабую улыбку.
Квантрил залез в карман своего белого льняного пиджака и достал револьвер, сверкающий хромом и перламутром.
— Двадцать секунд, — сказал он, улыбаясь в ответ.
— Но я пилот! Этого достаточно. Я пилот. Если вы меня убьете, то не сможете улететь обратно в Санта-Фе.
Следующие несколько секунд показались пилоту самыми долгими в жизни.
— Отлично, — произнес наконец Квантрил. — Вы назвали причину. Не раскисли в трудный момент. Вы хороший солдат.
Пилот с облегчением закрыл глаза.
— Однако, к несчастью для вас, — продолжал Квантрил, — взводя курок, — я сам дипломированный пилот. Вертолеты и легкие самолеты. Ваше время истекло.
Раздался выстрел.
Дверца вертолета распахнулась, и тело пилота выпало на крышу. В следующий момент Квантрил небрежно перешагнул через труп и направился к строю солдат, замерших в приветствии.
Дик Бауэр отдал ему честь, не обращая внимания на истекающего кровью пилота.
— Что это за завалы там, внизу? — первым делом спросил Квантрил.
— Горный обвал, сэр, — ответил Бауэр. — Рукотворный горный обвал.
— Надо же, — заинтересовался Квантрил. — Я немного разбираюсь в подрывном деле и с удовольствием выслушаю ваш рассказ.
Бауэр рассказал о трех пришельцах, которых засекли в горах после побега одной из пленниц. Он сообщил также о поисковом отряде и о том, как обнаружил его останки, а затем подробно описал внешность белого, индейца и азиата. Когда он рассказывал, как закладывал взрывчатку, чтобы вызвать обвал, на лице его играла улыбка. Когда же он заговорил о самом взрыве и о граде обломков, обрушившихся на головы ничего не подозревавших людей, то уже просто сиял.
— И все это ради каких-то трех человек? — возмутился Квантрил.
— Так точно, сэр. Если бы вы видели, что сталось с моими людьми, то поступили бы так же. Там произошла настоящая бойня.
Глаза Квантрила сузились.
— Какое же оружие они использовали?
— Вот это и есть самое непонятное. Я вообще не слышал стрельбы.
Квантрил затаил дыхание.
— Да кто же они такие?
— Неизвестные, сэр. Но я уже снарядил отряд для поиска их тел.
При мысли об этом губы Бауэра дрогнули в ухмылке.
— А девчонка? Она была с ними?
— Нет. Скорее всего, к моменту обвала она еще не успела до них дойти. Ведь она пробиралась пешком. Полагаю, что в настоящий момент она мертва.
— Хорошо, — сказал Квантрил. — Но интересно другое: как ей удалось сбежать? Я считал, что вы приняли надежные меры безопасности.
— Это верно, сэр. Просто ей повезло. Ей помогала одна мексиканская дрянь, но мы уже принимаем к ней меры.
Квантрил посмотрел на него с беспокойством.
— Надеюсь, вы не...
— Никогда не бьем их по лицу, сэр.
Губы Квантрила медленно растянулись в улыбке.
— Но вам бы очень этого хотелось, не так ли, Дик?
Бауэр просиял. Босс — парень что надо. Правда, он чересчур следит за собой, но на самом деле они родственные души.
— Так, разве что чуть-чуть, — признался Бауэр, и они оба рассмеялись.
Квантрил обнял Бауэра за плечи.
— Дик, — шепнул он, — я бы желал посмотреть товар. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?
— Думаю, что да.
— В конце концов, не могу же я дарить кота в мешке.
— Конечно, сэр.
Квантрил обвел глазами крышу.
— А что если устроить небольшой конкурс красоты? Прямо здесь, на крыше?
— Немедленно будет исполнено, сэр!
— Только без одежды, — подмигнул он. — Вы меня поняли?
— Так точно, сэр!
И майор бросился вниз по ступенькам в часовню, где была устроена тюрьма.
Они шли гуськом — сто восемьдесят юных красавиц. Это был просто волшебный сон. Все были наги, их роскошные тела так и манили к себе, когда они проходили мимо строя вооруженных солдат.
Квантрил лично обошел всех и тщательно их рассмотрел, щупая нежные груди и животы.
— Немного замарашки, но ничего, — одобрительно заметил он.
— Уход за ними самый лучший, — заверил Бауэр.
Квантрил остановился возле Консуэлы Мадеры.
— А эта просто прелесть — Он запустил руку в копну черных волос. — Да, очень хороша! Возможно, я оставлю ее для себя.
Консуэла напряглась.
— Что вы сделали с Карен? — твердо спросила она.
— С кем?
— Она имеет в виду Карен Локвуд, — подсказал Бауэр. — Это блондинка, которой удалось убежать. Перед вами та самая мексиканская стерва, которая ей помогла.
Брови Квантрила изогнулись дугой.
— И она осталась безнаказанной?
— Ее побили, сэр, — хихикнул Бауэр.
Тут только Квантрил заметил на животе Консуэлы синяки и провел по ним пальцем.
— Да, вижу. Отличная работа! — Он почувствовал, как в нем просыпается желание. — Хорошо, что не задето лицо. Ненавижу уродливых женщин.
— Что вы с ней сделали? — выкрикнула Консуэла.
Квантрил схватил ее за волосы и оттянул голову назад.
— Будешь говорить, когда тебя спросят, ясно? Или тебя научить, как себя вести? — Он еще сильнее запрокинул ей голову назад. В глазах ее, дерзко глядящих на обидчика, стояли слезы боли, и от этого зрелища возбуждение Квантрила усилилось. Он придвинулся ближе. — Твоя подружка мертва, а ты принадлежишь мне.
И тут Консуэла плюнула ему прямо в лицо.
С криком отвращения Квантрил изо всех сил ударил девушку по губам. Она упала навзничь, ободрав спину о битый кафель.
— Мерзкая тварь! — крикнул Квантрил, доставая свой револьвер, затем, схватив за волосы, поставил ее на ноги. — Сейчас посмотрим, так же ли хороша ты будешь после этого! — Он взвел курок и нацелил оружие прямо ей в глаз.
Девушка вся дрожала от страха. Ее запах возбуждал Квантрила.
— Я передумал, — вдруг сказал он. — Мы устроим кое-что поинтереснее. Бауэр!
— Слушаю, сэр!
— Проводите даму к стене!
Бауэр подвел Консуэлу к окружавшей крышу зубчатой стене и прикладом своего «узи» заставил встать в