Кокмул стал постепенно толстеть и терять все свои навыки.

– И что же его спасло?

– Смерть. Он умер, и его место занял преемник по имени Пио. Однажды весенним днем он вышел в поля, окружавшие деревню, и своими благородными руками уничтожил все дьявольские всходы оглупляющего желтого зерна, заставив тем самым жителей деревни Синанджу вернуться к добротному чистому рису. Коварный демон наконец-то был изгнан из Кореи! На севере и по сей день сознательный сев кукурузы наказывается смертной казнью.

Недоверчиво хмыкнув, Римо огляделся вокруг.

– Держу пари, что это кукурузное поле уничтожил отнюдь не Пио, внезапно вернувшийся из загробного мира.

– Конечно, не Пио, а чума!

– Какого рода?

– Вот это-то и предстоит нам узнать, – отозвался Чиун, направляясь к фермерскому дому.

Пожав плечами, Римо двинулся следом. Если учителю и впрямь удастся разгадать эту головоломку, то не зря он терпеливо выслушивал его.

И все-таки Римо никак не мог понять, почему мастеру Синанджу нельзя употреблять в пищу кукурузу. Просто нужно как следует ее разжевывать, вот и все!

Глава 32

Когда колонна борцов за свободу под командованием Мерла Стрипа приблизилась к «логову федеральных заговорщиков против житницы всей Америки» – так они назвали дом Хелвига Вюрмлингера, – рядом с печально прославившейся лабораторией не оказалось ни фургонов с антеннами телевизионной спутниковой связи, ни оживленно снующих репортеров, ни вообще каких бы то ни было признаков жизни.

Да и само здание как-то не очень походило на «логово». Выстроенное из глины, оно было высотой в два этажа, не больше. Маленькие окна имели странную, инсектоидную форму. Вокруг стояла тишина, а со стороны дома доносилось лишь печальное жужжание больных пчел.

– Что-то не нравится мне этот звук, – произнес Гордон Гаррет, сидевший за рулем головного джипа, который теперь из чисто тактических соображений перекочевал в хвост колонны. «Нельзя же позволить врагу сразу вывести из строя машину командира!» – объяснил свой поступок Мерл Стрип.

– Так гудят, – сообщил Стрип, хватаясь за свою любимую спортивную винтовку с оптическим прицелом и полным магазином, – испуганные антиамериканские, антихристианские дьявольские пчелы! Наши заклятые враги!

Гаррет поежился, невольно нащупывая ногой педаль тормоза.

– Колонна, стой! – приказал Мерл через мегафон.

И колонна борцов за свободу послушно остановилась.

– Всем выйти из машин! – скомандовал Стрип.

Из разномастных машин колонны повыпрыгивали ударные силы Народной милиции штата Айова. Те из них, у кого имелось оружие – по преимуществу старые винтовки «ремингтон», – громко заклацали курками и затворами.

Не выходя из относительно безопасного джипа, командир включил мегафон на полную мощность и поднес ко рту микрофон:

– Внимание! Внимание! Говорит командир Мерл Стрип! Призываю доктора Хелвига Вюрмлингера выйти из своего богопротивного глинобитного дома и ответить за преступления против американского сельского хозяйства!

Внезапно жужжание пчел прекратилось. Наступила полная тишина.

Затем овальной формы входная дверь приоткрылась, и в полосу лунного света вступила сутулая фигура долговязого мужчины.

– Ты Вюрмлингер?

– Да, я. А вас как зовут? Вы сказали, что вы Мерил Стрип?

– Черт побери! Мерл! Мерл Стрип! Командир Народной милиции штата Айова!

– Значит, я с вами не знаком и никогда о вас не слышал. А по какому праву вы вторглись на мою территорию?

– Сейчас ты нам ответишь за преступления против Айовы и всей Америки!

– Что за ерунду вы мелете?! Ну-ка, выйдите на свет, чтобы я мог вас разглядеть!

– Ага, хочешь убить меня с помощью своих дьявольских пчел? Ну уж нет! Не такой я дурак, чтобы поддаться тебе, Вюрмлингер!

Воцарилась неловкая пауза. И Мерл Стрип скомандовал:

– Ребята! Немедленно подпалите это осиное гнездо нового Франкенштейна!

«Ребята» беспомощно мялись и топтались на месте.

– Чем поджигать-то? – спросил один из них. – У нас ничего такого нет...

– Тогда войдите в эту чертову хибару и поищите что-нибудь там!

Ни один из фермеров не двинулся с места. Слишком уж они были испуганны, к тому же странное гудение возобновилось, и в нем теперь чувствовалась смертная тоска.

Вы читаете Пир или голод
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату