домашним арестом. После, я, с несколькими слугами, провожу его до границы, а до тех пор, ни один из нас не должен быть потревожен. Понятно? - каменным голосом спросил капитан.

Потрясённые советники лишь закивали в ответ. Арден провёл Фордринга внутрь крепости, собираясь довести до частных покоев бывшего паладина и надеясь, что ему не придётся столкнуться с Карандрой до утра. И снова он задавался одним и тем же вопросом - мог ли он сделать что либо для того, что бы всего этого не произошло.

* * *

Арден прислонил Тириона к стене напротив спальни и открыл дверь.

- Спасибо за твою помощь, Арден. Это было… так тяжело. Я хочу, что бы ты знал о том, что ты был хорошим другом. Я сожалею обо всём, что случилось, - произнёс бывший паладин.

Арден кивнул, медленно отвернулся.

- Если Вам понадобится что-либо ещё, сообщите мне, - сказал он, прежде чем уйти.

Тирион проводил капитана взглядом, собрался с силами для того, что бы войти и закрыть за собою дверь, и буквально рухнул в кресло. Не в силах более совладать со своими чувствами, он спрятал лицо в ладонях, беззвучно содрогаясь. Пожирающая пустота внутри готова была поглотить то, что осталось от его души. Он не мог увидеться с женой и рассказать ей о том, что случилось. Как это ни странно, но после всех тех лет, что он говорил её только правду, Тирион боялся предстоящего разговора.

Боковая дверь в комнату Таэлана открылась и в спальню вошла неестественно спокойная Карандра. Она выглядела удивлённой тому, что Тирион сидел в темноте.

- Тирион, что случилось? - спросила она, зажигая ночной светильник. Причудливые тени заплясали на стенах, в то время как Карандра опустилась на колени перед своим мужем.

- Где Вы были? Я беспокоилась, не заболели ли Вы.

- Я сопровождал Лорда Дафрохана обратно в Стратхольм, - пробормотал Тирион, и ещё больше сгорбился.

- Знаешь, дорогой, в последнее время Вы стали не много странным. Если бы я не знала Вас так хорошо, я могла бы подумать, что Вы нашли себе другую женщину, - произнесла Карандра игриво. Тирион поднял голову и посмотрел прямо на неё. Увидев его потухший взгляд, Карандра заволновалась.

- Тирион, любимый, что не так? Что с тобой случилось? - встревожено спросила она. Бывший паладин посмотрел на дверь в комнату Таэлана.

- Малыш спит?

Карандра нахмурилась, утвердительно кивнула.

- Я в растерянности и не знаю, что тебе сказать, любовь моя, - начал он мрачно, - но я был заклеймён как предатель и лишён всех моих званий и привилегий.

Глаза Карандры расширились от этой новости. Она сразу же поняла, что Тирион не шутил. Пристально вглядевшись в лицо мужа, женщина поразилась тому, насколько сломленным и опустошённым он выглядел. За всё время, что она знала его, Тирион никогда не выглядел на столько ужасно, и это только сильнее испугало Карандру.

- Как это могло произойти, Тирион? Что ты сделал? - спросила она осипшим голосом.

Фордринг закрыл глаза и на мгновение задержал дыхание, пытаясь успокоить бешенный ритм сердца.

- Ты помнишь тайну, что я не хотел раскрывать тебе? - спросил он. Карандра удивлённо приподняла брови, кивнула, - Я сражался с орком, а он спас мою жизнь, Карандра. Если бы не он, меня раздавило бы обломками башни. Пытаясь отблагодарить его за спасение, я поклялся своей честью, что никогда не раскрою тайну его существования.

Карандра закрыла лицо руками, замотала головой, не желая слушать дальше, но Тирион продолжал.

- Я был вынужден выследить орка, следуя прямому приказу. Но когда пришло время, что бы захватить его, моя совесть не позволила сделать этого. Что бы сохранить свою честь, я боролся за его освобождение. Меня арестовали и препроводили в Стратхольм для суда, - закончил он.

В течении нескольких долгих мгновений они сидели в тишине. Карандра яростно фыркнула, открыла глаза.

- Я не могу даже представить себе это. Орк - это животное, Тирион! У него нет ни какого понятия о чести! Ты поставил на кон наши жизни ради своей глупой, тупой прихоти! - буквально плевалась она, стараясь не повышать голос. Карандра не хотела разбудить Таэлана и позволить ему увидеть отца таким. Тирион же просто сидел, опустив голову. Увидев его в таком состоянии, Карандра немного успокоилась.

- Что же теперь с нами будет, Тирион? - сказала она как можно мягче, - Ты должен был подумать об этом в то время, как строил из себя мученика, - разочарование в её голосе было нескрываемым.

Фордринг встал, подошёл к окну. Ночь окутала земли за пределами крепости, а дождь всё продолжал лить, будто бы природа пыталась смыть с себя всю грязь и скверну.

- Меня изгнали, Карандра. Как можно скорее я должен покинуть пределы королевства, - печально произнёс Фордринг.

- Изгнали? - прошептала Карандра, - Будь ты проклят, Тирион! Я говорила тебе, что твоя драгоценная честь станет концом для нас!

Фордринг обернулся, попытался обнять жену.

- Женщина, всё, что мы имеем, бессмысленно без чести! - произнёс он.

Карандра взмахнула рукой, отстраняясь.

- Твоя честь будет нас кормить и одевать? Как ты можешь продолжать упорствовать даже сейчас? Что случилось с тем ответственным мужчиной, за которого я выходила замуж? - спросила она.

Тирион стиснул зубы, пытаясь устоять на ногах.

- Это мой путь! И не говори мне, что ты не знала об этом! Ты должна была знать, что брак с паладином потребует от тебя немного жертвенности.

- Да, я пошла на многие жертвы! Я сдерживала себя всякий раз, как ты отправлялся на свои сражения. Я сидела здесь, одна, в течение бесконечных часов, гадая, жив ты, или нет. Задавался ли ты хоть раз вопросом, какого мне приходилось? Я никогда не жаловалась за всё то время, что ты покидал нас ради своих правительственных дел, потому что я знала, что люди надеются на тебя. Проклятие, но ведь и я, я тоже на тебя надеялась! Я держала всё это в себе лишь для того, что бы ты мог с честью выполнять свои обязанности. Я знаю всё о жертвенности, Тирион, но на этот раз цена слишком высока.

- Что ты хочешь этим сказать? - Фордринг уже догадывался, каков будет ответ на этот вопрос.

- Я люблю тебя, Тирион, прошу тебя, поверь мне. Но я не могу последовать за тобой, ни я, ни Таэлан, - как можно мягче ответила Карандра, отвернувшись, боясь заглянуть в глаза мужу, - Я не могу допустить, что бы наш сын рос как изгой и служил объектом для насмешек всю свою оставшуюся жизнь. Он не заслужил этого, Тирион, пойми меня.

Тирион почувствовал, будто бы вся его жизнь потеряла смысл. Утратив силу Света, он ещё мог выдержать, но Фордринг сомневался, сможет ли он перенести ещё и потерю своей семьи. Голова его бессильно опустилась.

- Я понимаю, что ты должна чувствовать, Карандра, действительно понимаю, - сумел только и сказать Тирион, - Ты точно уверенна в том, что хочешь этого?

- Ты разрушил свою жизнь, но я не позволю тебе разрушить вместе с нею и мою с сыном! - отчаянно проговорила Карандра, стараясь держать себя в руках.

- Карандра, постой, - Тирион попытался остановить жену, направляющуюся к выходу. Карандра стремительно вышла из комнаты, хлопнув дверью. Тирион услышал щелчок закрывающегося замка и приглушённый плач Карандры.

Он знал свою жену достаточно хорошо для того, что бы знать в том, что она не изменит своего решения. Тирион опёрся локтями о подоконник, посмотрел в окно. Рассеянным взглядом он наблюдал за тем, как капли дождя стекали по стеклу. Он потерял практически всё, чем дорожил, и всё, что у него теперь осталось, это лишь его честь. Но даже в этом Фордринг не мог быть уверенным до конца.

Всё ещё находясь в шоке, Тирион прошёл в библиотеку и уселся за своим большим, полированным

Вы читаете Кровью и Честью
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату