Он улыбнулся в ответ на ее беспокойство, но взглянул на девушку с недоверием за то, что она сомневается в его мастерстве.

— Это был маленький нож. — Дэниел потер костяшки пальцев. — Извини насчет твоих вопросов, Харри. Он не сможет отвечать в ближайшее время. Слабая челюсть, знаешь ли. Солдаты заберут его в свой лагерь.

— Все в порядке, если только Фордайс не узнает, что ему не заплатят за то, для чего его наняли.

— Наиболее вероятно для того, чтобы убить тебя.

Симона охнула.

Харри нахмурился, глядя на Дэниела, за то, что он испугал ее.

— У него не будет такого шанса, моя дорогая. Вспомни, я же здесь. Благодаря тебе все в Лондоне точно знают, где я нахожусь. — Он притянул ее обратно в свои объятия и поцеловал.

Дэниел покачал головой и пошел прочь.

— Любовь. Вот еще! Было бы замечательно, если бы у них еще остались те устрицы. И танцовщица из оперы на десерт.

Глава 28

Много часов спустя, после того, как в очередной раз продемонстрировали толпе, что они все еще здесь, и, показав джентльменам, что у них нет шансов с мисс Ройяль, Харри наконец-то увел Симону наверх в их комнату.

Уже почти светало, но Симона, тем не менее, хотела узнать о сюрпризе.

Харри же был готов лечь спать.

— Сейчас? Но ты выиграла танцевальный конкурс.

— Мы выиграли. Все равно скажи мне. Я помогла тебе сегодня, не так ли? Они говорили на испанском, ты же знаешь. Не каждая женщина смогла бы перевести это для тебя.

— Ты уже упоминала об этом. Дважды. Да, твоя помощь была неоценима. Ты заметила Фордайса, подслушала беседу, узнала испанскую речь. — Он перевернулся на своей половине кровати, собака лежал между ними. — В действительности, если бы ты не решила освоить новую профессию, то мы бы никогда не узнали о существовании Фордайса.

— Удивительно, не так ли? Если бы я не потеряла свою последнюю должность, то никогда не встретилась бы с тобой.

— Удивительно. — Он взбил свою подушку. — Судьба. Удача. Магия. Спокойной ночи.

Девушка приказала собаке убраться с кровати и придвинулась достаточно близко, чтобы выдохнуть ему в ухо:

— Харри.

Он попытался натянуть на голову покрывала, но Симона вцепилась в них.

— Ну, хорошо, ты была великолепна. И твой брат приезжает в Лондон. Теперь ложись спать.

Лечь спать? Симона села, потянув все одеяла за собой.

— Что? Когда? Он не должен узнать о нас!

Харри вздохнул и повернулся на спину.

— Вот почему я не хотел говорить тебе об этом сейчас. Ты будешь беспокоиться, пока не заболеешь. В его школе был пожар и мальчиков рано отправили на летние каникулы. У него не было твоего адреса, так что директор школы написал виконту Рексфорду, новому опекуну Огюста. Рекс привезет его в Лондон вместе с графом и леди Ройс. И с ними приедут жена Рекса и близнецы. Твой брат будет устроен в одном из самых красивых домов в Лондоне, среди людей, которые сейчас имеют безупречные репутации.

— Сейчас?

— Граф прижил незаконнорожденного сына, ты же знаешь. Его также однажды подозревали в подкупе правосудия. Его жена оставила его и жила отдельно в течении нескольких десятков лет. Наследника графа в армии презирали, а затем он стал угрюмым отшельником. Жену Рекса обвиняли в убийстве, но она не совершала его. О, и близнецы родились немного раньше положенного срока.

— Ты уверен, что это хорошее место для моего брата?

— Это гораздо лучше, чем дом в Кенсингтоне, разве ты так не считаешь?

— Что, если он узнает? О нас.

— Он не узнает. Но если он откроет, что ты была готова пожертвовать собой, чтобы спасти его от заводов или шахт, то он будет благодарен.

Симона подумала, что ее брат будет в ярости от того, что не ему пришлось чем-то жертвовать. Ей нужно будет вывезти его из Лондона, и побыстрее, подальше от семьи Харри, которые должны что-то знать. В конце концов, лорд Рексфорд, должно быть, задумался, почему его назначили опекуном.

— Я могу понять, почему виконт приехал за Огюстом, что очень любезно с его стороны, ведь мой брат мог бы отправиться почтовой каретой в Ройс-Холл в деревне. Но тащить в Лондон свою жену и детей? И к тому же еще лорда и леди Ройс?

Вот именно это Харри и не желал обсуждать, и поэтому он спал так далеко от Симоны и искушения, как только мог, не рискуя свалиться на пол. Ему хотелось, чтобы на этот раз он мог солгать и упомянуть поручения в Лондоне, сессию Парламента, планы обновить Ройс-Хаус к следующему сезону, когда сестра Дэниела начнет выезжать в свет. Все это могло быть правдой, но не по этим причинам клан Ройсов прибывал в Лондон.

— Боюсь, что все они приезжают, чтобы спасти тебя. Дэниел почувствовал, что должен сказать им. Этот олух не смог солгать даже в письме. Они решили, что репутация мисс Райленд будет в большей безопасности, если ты останешься с ними на Госвенор-сквер до тех пор, пока графиня или жена Рекса не смогут найти тебе должность гувернантки. Возможно, одной из них понадобится компаньонка.

— Это звучит идеально. Почему ты не сказал мне?

— Потому что мне все еще нужна Нома Ройяль, еще на несколько дней, а затем ты сможешь снова начать вести себя как приличная женщина.

И потому что он знал, чего они ожидают, — нет, что они потребуют. Симона была слишком неопытной, чтобы осознавать это, или она не знала правил, которые царили в высшем обществе. Или, может быть, она решила, что временное пребывание в качестве шлюхи означало, что эти правила больше не применимы к ней. Харри всегда ощущал, что незаконнорожденность исключала его из этих напыщенных границ и законов, которые властвовали там.

Но она не походила на его мать, танцовщицу из оперы, которая не была рождена среди респектабельной аристократии, не воспитывалась как леди, и не принадлежала к чертовой семье Райленд из Камберленда. Они не позволят ему забыть, что он — джентльмен, несмотря на запятнавшее его рождение.

Симона думала о том, как увезти Огюста подальше от семьи Харри. С теми выигрышами, которыми она уже располагает, плюс ее зарплата от Харри, ей некоторое время не нужно будет работать.

— Возможно, Огюст и я сможем отправиться в Брайтон на лето, или снять коттедж где-нибудь в деревне.

— Вас пригласят на побережье, когда семья вернется туда. Вашему брату там понравится. Рекс сможет научить его ходить под парусом, ездить верхом и ловить рыбу.

— А ты будешь там?

— Я ездил туда однажды, на крестины близнецов. — Это было все, что он собирался сказать ей по этому поводу. — А сейчас ложись спать. Завтра мы едем в Ричмонд, а затем, вечером, тебе придется выступать.

— Я не могу выиграть, так что зачем беспокоиться?

— Отлично. Тогда графиня найдет вам место. Она знает в городе абсолютно всех.

Симона уже не так лелеяла надежду на честное трудоустройство, как это было раньше, только не с небольшим состоянием, находящимся в пределах досягаемости. Гувернантки, даже компаньонки леди, зарабатывали гроши по сравнению с этим.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату