все же, несмотря на то, что, возможно, это граничило с вульгарностью, было ощущение, что это место просто излучалает роскошь. В Спарклсе все было чрезмерно, да, но в хорошем смысле.

-Сюда,- сказал Бастьен, ведя меня по лабиринтам казино.- Там куда мы идем, чуть меньше раздражения для глаз.

На противоположной стороне от нас над дверным проемом красовалась вывеска, которая гласила АЛМАЗНЫЙ ЗАЛ. Судя по названию, я ожидала увидеть стриптизеров и еще больше блеска, но вместо этого оказалась в тихом и гораздо более изящном заведении. Сверкающий блеск обеспечивали только хрустальные люстры и бокалы. Обстановка в ресторане была уютной, интерьер представлял собой сочетание натурального дерева и красного бархата. Когда нас проводили к нашему столику, Бастьен сказал официантке, - Вы не могли бы передать Фиби, что пришел Бастьен?

Как только мы остались одни, я искоса посмотрела на Бастьена, - Ах, вот оно что. Я-то думала, что ты хочешь сделать мне приятное. А ты здесь только для того, чтобы встретиться со своей пассией.

- Это всего лишь небольшой бонус, - непринужденно сказал он мне. - Еда здесь действительно превосходна. И Луис хотел, чтобы ты познакомилась с Фиби, или забыла? Не переживай, ты ей понравишься.

Я не пыталась скрыть своего скептицизма. - Не уверена, Бастьен. Я могу пересчитать по пальцам, скольким суккубам я действительно понравилась за все эти годы. В лучшем случае, они терпимы и немного забавны, как Тауни. - В худшем случае, и в большинстве своем, суккубы порядочные суки. Я исключение, конечно.

- Давай, подождем и узнаем, - сказал он.

Долго ждать не пришлось, пару минут спустя я ощутила ауру суккуба, источающую ароматы цветов апельсина и меда. К нам приближалась высокая стройная женщина в черно-белой униформе, неся поднос с нашими коктейлями. Обслуживающий персонал ресторана не носил сверкающих нарядов, в отличие от своих коллег, занятых в отеле. Она поставила перед нами бокалы с изяществом и грацией, слишком величавой для такого заведения. Ее манеры больше приличествовали обслуживанию залов королей былых времен, с которыми, как полагаю, она была знакома не понаслышке.

- Ах, Фиби, - мечтательно вздохнул Бастьен. - Ты словно сон наяву, как всегда. Познакомься с нашей новой коллегой.

Она посмотрела на него, как смотрят на шаловливого ребенка, потворствуя его проказам, и присела в одно из кресел к нашему столику. Ее темно-русые волосы были стянуты в аккуратный 'конский хвост', подчеркивая высокие скулы и зеленые глаза, обрамленные длинными ресницами. - О, Бастьен, не стоит говорить о грезах. Это слишком для полудня. - Она вежливо протянула мне руку. - Привет, я Фиби.

- Джорджина, - ответила я, пожимая протянутую руку.

- Независимо от того, что Бастиан говорит вам, верить можно лишь половине сказанного. - Внимательно посмотрев на него, она пересмотрела свои слова, - Лишь трети сказанного.

- Эй, -воскликнул Бастьен, с притворным недоверием. - Это обидно. Как будто я когда-нибудь врал двум таким сокровищам как вы!

- Бастьен, - сухо сказала Фиби. - Ты соврёшь любой женщине, если будешь уверен, что это позволит тебе быстрее залезть ей под юбку.

Я невольно рассмеялась, заработав очередной уязвлённый взгляд Бастьена. - Цветочек, ты же знаешь, что это неправда. Ты знаешь меня дольше, чем кто бы то ни было.

- Именно поэтому я знаю, что это правда, - торжественно ответила я.

Бастиан бормотал по-французски что-то не слишком лестное, но его поток негодования был прерван возвращением коллеги Фиби, которая пришла принять у нас заказ. Фиби, с нашего согласия, внесла изменения в наш заказ, попросив нечто 'специальное', чего не было в меню.

- Ты здесь работаешь поваром? - спросила я у нее.

- Барменом, - ответила она, сцепив пальцы и положив на них подбородок. - Это временно, пока не начнутся выступления.

- Выступления?

Смятение на лице Бастьена сменилось выражением высшего самодовольства. - Видишь ли, Цветочек? Как я уже говорил, у меня были серьезные основания приехать сюда. Моя госпожа Фиби, она... - он деликатно остановился. - Будет ли вежливым, если я скажу танцовщица? Я никак не могу уследить за тем, что является политкорректным. Многие годы я попадал в неприятности, называя деловых женщин 'рабочими девочками'.

Фиби засмеялась. - Да, танцовщица, просто великолепно.

Я непроизвольно села прямее. - Ты танцуешь? Где ты выступаешь?

- Здесь, - сказала она. - Вернее, начну через пару месяцев. Они еще не открылись.

- Какого рода танцы? - спросила я. - Я имею в виду, тематика?

- Это то, что в полной мере можно назвать лас-вегасовской музыкально-танцевальной феерией. То, что ожидаешь увидеть в месте под названием Спарклз. Стразы повсюду. Одежды мало, но не топлесс. - Она наклонила голову, рассматривая меня с интересом, - Ты тоже танцовщица?

- Я танцую, - скромно ответила я. - Но очень долгое время я не выступала как профессиональная танцовщица. У меня нет практики.

Бастьен усмехнулся. - Вот это нонсенс. Цветочек в состоянии справиться с любой программой. Она танцевала в Париже и имела обыкновение ставить публику на колени.

- Да, - сказала я. - Давным-давно.

- Не хочешь ли принять в этом участие? - серьезно спросила Фиби. - Они все еще собирают труппу. Я могу устроить тебе прослушивание. Хотя... тебе придется увеличить свой рост.

- Я... я не знаю, - сказала я, внезапно почувствовав себя разбитой. - Я хочу сказать, что мой перевод состоится только в следующем месяце...

Фиби бесспристрастно продолжила. - Не думаю, что Маттиас станет возражать. Он руководитель труппы. В действительности... - она посмотрела на часы, - он будет здесь через час или около того. Я могу познакомить тебя с ним.

- Она была бы счастлива, - сказал Бастьен.

- Уверена, что она в состоянии ответить сама, сударь, - ответила Фиби едко.

Я хихикнула, заметив, что Бастьен снова выругался. - Конечно. Это было бы замечательно.

Фиби покинула нас, поскольку наш заказ был подан, пообещав, что вернется после обеда. Все, что она заказала для нас, было удивительным, и я беспокоилась о еде, поскольку не была уверена, что знакомство с руководителем труппы превратится в полноценное прослушивание.

- Она очаровательна, не правда ли? - спросил Бастьен.

- Да, - согласилась я. - Ты был прав.

То, что Фиби была ответственна за организацию выступления, удивило меня даже больше, чем возможность участвовать в подобном шоу в Лас-Вегасе, и, кажется, она делала это с неподдельным удовольствием. Я на собственном опыте удостоверилась, что суккубы ревностно защищают свои позиции и не терпят конкуренции.

- Я не сомневаюсь, что своим танцем ты проложишь путь к сердцу этого Маттиаса, - размышлял Бастьен. Он печально вздохнул. - Если бы я так же легко мог покорить сердце Фиби.

- Она слишком умна для тебя, - сказала я. - Она знает все твои уловки.

- Конечно знает. Я думаю, что именно в этом и заключается ее привлекательность, по крайней мере половина. - Он остановился, чтобы прикончить свой последний коктейль. - Кстати о причудливых симпатиях... Я совершенно не в курсе того, что происходит в твоем Северо-Западном мире. Вы с тем смертным интровертом по-прежнему неразлучны?

- В прямом и переносном смысле, - сказала я ему. Мысли о Сете подпортили моё хорошее настроение. - Этот перевод... это стало потрясением. Я не знаю как это повлияет на наши отношения.

Бастьен пожал плечами. - Привези его сюда.

- Это всё немного сложнее.

- Не настолько, если он хочет тебя так сильно. Сюда. - Бастьен помахал, чтобы привлечь внимание официантки. - Еще один раунд со мной, и все снова будет в порядке.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату