Что ж, леди, Такие размышленья вам пристали.

Мария

Кто знает: вдруг проворная рука Ускорит ход неспешного недуга, — Составить я духовную хочу, Распорядиться, чем еще владею.

Полет

Пишите завещанье; вашим скарбом, Поверьте, королева не прельстится.

Мария

Разлучена я с теми, что служили Мне ревностно и верно. Где они? И каково им, сэр? Без их услуг Я обойдусь, конечно, по скажите, Не терпят ли они нужды, насилья?

Полет

О слугах не пекитесь.

(Хочет уйти.)

Мария

Уж вы идете, сэр, и в этот раз Встревоженного сердца не избавив От гнета неизвестности? Я здесь Благодаря усердному надзору Отрешена от мира; до меня Ничто сквозь эти стены не доходит, Моя судьба в руках моих врагов. Уж сколько тяжких дней прошло с тех пор, Как сорок комиссаров в этом замке[196] Напали на меня и с непристойной Поспешностью, не дав мне даже в помощь Защитника, поставили нежданно Перед судом, доселе небывалым! Неподготовленной, ошеломленной, Пришлось мне отвечать на обвиненья В неведомых поступках и делах. Явился суд — и сгинул, словно призрак, И с этих пор вокруг меня молчанье… Напрасно я читаю по глазам: Моя ль невинность и друзей усердье Или врагов наветы побеждают? Скажите же по совести мне, сэр: Все кончено? Иль есть еще надежда?

Полет

(помолчав)

Сведите ваши счеты с небесами.

Мария

На небо уповаю я, но правды Я жду еще и от суда земного.

Полет

О да, миледи, правды вы дождетесь.

Мария

Так мой процесс закончен, сэр?

Полет

Не знаю.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату