Прискорбно слушать ваши речи, сэр!Я знаю: помыслы у вас чисты,Вещает мудрость вашими устами;Но если мудрость требует кровавыхДеяний, ненавистна мне она.Придумайте другой исход, милорды.Граф Шрусбери, подайте нам совет.
Толбот
Ты рвенье оценила, сердцем БерлиВладевшее. Но, пусть мои устаНе столь красноречивы, мной владеютНе менее возвышенные чувства.На страх врагам и нам во славу царствуй!Пошли тебе всевышний многи лета!Да благоденствует с тобой народ!Таких счастливых дней страна не зналаПод скипетром английских королей.Но счастье да не купится ценоюМонаршей чести! Пусть, по крайней мере,Смежатся раньше Толбота глаза.
Елизавета
Избави бог нам честь свою пятнать!
Толбот
А если так, ищи другое средствоСпасти свою державу. Казнь МарииНеправедна пред богом и людьми.Ты не вольна судить другой страныВладычицу свободную.
Елизавета
Так, значит,Ошибся мой парламент? В заблужденьеСудебные палаты, вся страна,Признавшие за мной такое право?
Толбот
Суд большинства — не голос высшей правды,Парламент твой — не приговор потомства,Британия — еще не целый мир.Да и Британия сейчас не та,Какой вчера была и будет завтра:Изменчива приверженность народа,И столь же зыбок приговор его.«Необходимость!», «Подданных желанье!» —Слова, одни слова! Лишь захоти,И вскоре убедишься в полной мере,Что нет преграды воле королевской.Скажи, что крови не потерпишь ты,Что жизнь сестре желаешь сохранить.Непрошеным советчикам свой гневБогоугодный покажи. И тут жеРассеется «необходимость». «Правду»Вчерашнюю — «неправдой» нарекут.Ты — судия! Никто, как ты! ТростникНеверный государю не опора.Доверься милосердью своему!Не строгость в сердце женское вложилСоздатель. Те, что строили державуАнглийскую, к браздам правленья женщинНедаром допустили, почитаяНе строгость высшей доблестью владык.
Елизавета
Усердного ходатая мой врагНаходит в графе Шрусбери. Мне любыСоветы тех, кто обо мне радеет.
Толбот
Нет у нее ходатаев! Никто,Страшась опалы, слова не промолвилОтверженной в защиту. Так дозвольМне, старцу, обреченному могиле,Свободному от суетных расчетов,