Кричу я: «Лишь автор способен достичь благородства отделки!» Жертва кроме́ков[82], — несчастный погиб Скьявонетти[83]: Петля на шею — мы скажем об этом предмете! Прошу у друзей извиненья — зачем наобум Я мысль о грядущей кончине привел им на ум? Как девушка, над маслобойкой стан склонившая гибкий, Мутовку другим уступая, с лица не стирайте улыбки, Не скисайте от слова друга, если оно не хвалебно, Не забывайте, что масло любому из нас потребно! Ложным друзьям в досаду, наперекор их фальши, Истинной дружбы узы крепнуть будут и дальше!

«Творенье дурака по вкусу многим людям…»

Перевод В. Потаповой

Творенье дурака по вкусу многим людям. О нем наверняка мы без волненья судим. Нас в тупости оно не упрекнет; в отместку, Как стряпчий — не пришлет судебную повестку.

Я встал — рассвет на небе рдел

Перевод С. Бычкова

Я встал — рассвет на небе рдел. Беги! Печален твой удел! Дай испросить у Бога благ. Беги! Сие Мамона, враг. Я странной мысль сию почел. Я мнил — се Господа престол. И, чтобы Бога восхвалять, Просил богатство ниспослать. Духовно, Боже, я богат, В семье моей любовь и лад. В друзьях я счастлив, бодр, здоров, И только нет земных даров. Я днем и ночью зрю Творца, Не отвращает Он лица. Хулитель мой невдалеке, И мой кошель — в его руке. Я согрешу — ему Господь Бросает деньги, чтобы плоть Мою навечно искупить. Зачем мне Сатану молить? Пускай не испрошу я благ, Бог милостив — подаст и так. Навек я верный раб его — Молюсь за брата моего. — Пади! — промолвил Сатана, — Одену, зазвенит мошна. — Се — прах, — я рек, — а посему Служу лишь Богу одному.

О благодарности

Перевод С. Маршака

От дьявола и от царей земных Мы получаем знатность и богатство. И небеса благодарить за них, По моему сужденью, — святотатство.

Из книги «Вечносущее Евангелие»

Перевод С. Маршака

[84]

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату