помощник мастера в ложе.

80

Профаны, любопытствующие знать наши дела… — масонская песня, помещенная в конце книги «Масон без маски».

81

«Омировы наставления» — по-видимому, «Омаровы наставления, книга для света, каков он есть, а не каким быть должен», ч. I–II. М., 1819 — сочинение Карла Эккартсгаузена (1752– 1803), немецкого литератора и философа-мистика. «Мемории артиллерийские» — Пьер Сюрирей де Сен- Реми. Мемории, или Записки артиллерийские, в которых описаны мортиры, петарды, доппельгакены, мушкеты, фузеи и все, что принадлежит ко всем сим оружиям…, в 2-х томах. СПб., 1732–1733; значительную часть книги перевел В. К. Тредиаковский. «Письма лорда Седенгали» — вероятно, «Адель де Сенанж, или Письма лорда Сиденгама», перевод книги Аделаиды де Флао (маркизы де Суза). М., 1803. Гервасий! — Очевидно, «Толкование воскресных евангелий, с нравоучительными беседами, сочиненное Никифором, архиепископом Славенским; переведено с греческого в Казанской академии иеродиаконом Гервасием», ч. 1–2 (1803).

82

«Ивангоэ» — роман «Айвенго» Вальтера Скотта (1771–1832). Ричард Плантагенет — герой романа, английский король Ричард I Львиное Сердце.

83

«Повесть о Томасе Ионесе, или найденыше, сочиненная на английском языке г. Фильдингом, перев. с франц.», тт. 1–4. СПб., 1770–1771.

84

Трушша — вероятно, чувашское «тарашша» в значении «живее».

85

«Предание о том, как солдат спас Петра Великого» — копеечная лубочная книжка в цветной обложке с картинкой, изображавшей подвиг храброго солдата, отрубающего головы шведам.

86

Господи, да не яростию твоею обличиши мене… — 37 псалом Давида.

87

…князь Михаила Черниговского и болярина Феодора, «не поклонившихся солнцу»…  — Герои древнерусского «Сказания об убиении в Орде кн. Михаила Черниговского с болярином Феодором»; отказались поклоняться татарским идолам и были замучены в 1246 г. в Золотой Орде.

88

Жандармский ключ. — Это название ключ получил от находившихся поблизости жандармских конюшен.

89

Семик — весенний народный праздник поклонения душам умерших, справлялся в четверг на седьмой неделе после пасхи («зеленый четверг»); в православном быту славянский праздник семик сливался с церковным праздником троицы и духова дня.

90

«Нива» (изд. с 1870 г.) и «Живописное обозрение» (изд. с 1872 г.) — иллюстрированные еженедельные журналы «для семейного чтения». «Русский курьер» — газета, издававшаяся в Москве с 1879 г.

91

Ксавье де Монтепэн (1823–1902) — французский писатель и журналист, автор многочисленных авантюрных романов и мелодрам. В России во второй половине XIX в. было переведено более 60 его романов. Горький приводит первую фразу его романа «Трагедия Парижа» (1875).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату