еще короче: совершенство!
Головина
Залишаев. По заслугам, по заслугам, Алевтина Ивановна! Мы можем смело сказать сегодня, что Илья Головин — выдающееся явление в современном музыкальном искусстве! Наша гордость! Наша слава! Наш завтрашний день!
Головина. Илья Петрович очень талантливый человек. Очень.
Залишаев. Достаточно услышать его последнюю симфонию!
Головина
Залишаев. Не следует придавать этому большого значения. Надо быть преднамеренно глухим к восприятию сущности Четвертой симфонии, чтобы не понять тех гигантских образов, которые она несет в себе. Какое благородство интеллектуализма! Какая углубленно- психологическая интонация темы! Оркестровая палитра Хиндемита!
Головина. Конечно, конечно. Вы совершенно правы…
Залишаев
Головина
Залишаев. Я вам предсказываю, Алевтина Ивановна, что мы с вами еще будем свидетелями огромной мировой славы Головина. Я вам предсказываю. А Игорь Залишаев редко кому что- нибудь предсказывает…
Головина. Спасибо вам. Я знаю, что вы наш друг. Илья Петрович вам очень верит.
Залишаев. Я буду счастлив, если в этом будет частица и моего труда. Вы читали мою последнюю работу о вашем муже?
Головина. Да, конечно! Мы читали ее вслух. Очень, очень верно и убедительно!
Залишаев. Пора, пора! Пришло время называть вещи своими именами!
Головина. Пора, пора!.. Да, кстати, Игорь Минаевич, я все забываю вас спросить, что там слышно с нашими новыми квартирами? Все обещают, обещают. Мы буквально задыхаемся на наших семидесяти метрах.
Залишаев. Дадут, дадут.
Головина. Но когда?
Залишаев. Кому-кому, а уж Головиным дадут.
Головина. Надеюсь.
Головин
Головина. Именинник.
Головин. Вы уже вернулись?
Головина. Выкупались. А вот Игорь Минаевич с нами не пошел. Оставил нас с Майечкой одних. Разве настоящие мужчины так поступают? Мало ли что с нами могло случиться.
Майя. А что с нами могло случиться?
Головина. Мы могли бы утонуть…
Залишаев. Что вы говорите? Не может этого быть!
Майя. Ну, утонуть там, пожалуй, довольно трудно.
Залишаев. Я приношу вам свои искренние извинения. Алевтина Ивановна, если бы вы хоть одним намеком…
Головина. Прощаем. Тем более, что вы сами наказаны. Мы чудесно освежились. Не правда ли, Майечка?
Майя. Изумительно. Вода — парное молоко.
Головин
Головина. Что вы будете делать под липой?
Залишаев. Вот Илья Петрович собирается угостить меня каким-то особенным квасом.
Головина. Илья, какой квас? Со льда? Ты же утром жаловался на горло!
Головин. Ерунда, ерунда. Все уже прошло.
Головина. Ты сам ходил на погреб?
Головин. Мы поставим кувшин на солнце.
Головина. Я пойду с вами. Где Луша? Почему до сих пор не накрыт стол? Луша! Лиза, вот ключи. Возьмите наливку и вино. Заприте потом.
Майя
Луша. Федор Ильич в огороде. Сидят под зонтиком, пишут.
Лиза. Ну, конечно. Где же ему быть, как не в огороде. Облюбовал себе какой- нибудь махровый мак, сидит и пишет его в сто первый раз. Майечка, пойди скажи ему, чтобы шел домой и переоделся к обеду.
Майя. Я его приведу.
Луша
Лиза
Луша. Да о вашей Майечке.
Лиза. При чем здесь Майя?
Луша. Вот то-то и выходит, что ни при чем. Давеча на кухне Федор Ильич так и сказал: «Мне, говорит, такая жена нужна, чтобы детей рожала».
Лиза. Я не понимаю, какое это отношение может иметь к Майе?
Луша. Известно, какое… Майечка-то ваша — артистка.
Лиза. Я тоже артистка — певица. Она балерина. Что из этого следует?
Луша. А то и следует, что которые артистки на сцене ногами выделывают, тем рожать не полагается. У них от детей фигура пропадает.
Лиза. Что вы говорите, Луша? Я даже не знаю, как вам ответить.
Луша. Видать, нечего ответить.