из «Унесенных ветром». Культура, одно слово, «не желаете ли, сэр, выкурить на веранде сигару»? – улыбаясь, сказал Майкл.

– Размечтался, «сигару», – добродушно проворчал Адам, – я не Рокфеллер. «Честерфилд» устроит сэра?

– Конечно, устроит, особенно если учесть, что у сэра вообще нет ни одной сигаретки.

– Бери кружку и пошли.

На веранде они уселись в кресла, закурили сигареты.

– Ты вроде бы бросил армию? – осторожно спросил Майкл.

– Да, надоело все. Всю жизнь работаешь, что-то пытаешься доказать, веришь, что все, что ты делаешь – во имя высоких целей, а на самом деле все это никому не нужно. На гражданке все гораздо грязнее: приходит некто из конгресса к нашему генералу и говорит: «Я вам финансирование по полной программе, а вы своих ребят пошлете туда-то и туда-то, чтобы они там сделали то-то и то-то». Вот и все. Как главари мафии посылают на разборки своих боевиков – так и нас посылали.

– Можно подумать, ты раньше об этом не знал.

– Да знал я, – раздраженно потушил сигарету Адам, – только надеялся всегда, что все изменится, будет честно, по справедливости.

– А ничего не менялось.

– Да, все становилось хуже некуда.

– И ты ушел.

– Купил дом подальше от всех и уехал.

– Ты нас вызвал просто так или по делу?

– Потом.

– Ладно.

Они замолчали.

– Ричи будет часа через полтора? – спросил Майкл, зевая.

– Скорее, через два – дорога сюда никакая.

– Ага, я заметил. Слышишь, Эйд, я пойду, подремлю в твоей хибаре часок?

– Валяй.

Майкл протопал в дом. Скрипнула, закрываясь внешняя дверь, забранная мелкоячеистой металлической сеткой. Майкл молча сидел на веранде, изредка закуривая. Ему было о чем подумать…

Ричард приехал через два с половиной часа. «Бьюик» с наклейкой агентства по прокату автомобилей тихо, с выключенным двигателем, подъехал к дому и остановился рядом с машиной Майкла. Адам также сбежал по ступенькам крыльца вниз, навстречу Ричарду, невысокому, жилистому, одетому в кажущийся неуместным в сельской местности черный костюм с галстуком, черные кожаные мокасины и длинное плотное пальто, небрежно накинутое на плечи.

Они обнялись.

– Здравствуй, Адам, – едва заметно улыбаясь, тихо сказал Вейно.

– Привет, Ричи. Ты загорел. Как работа?

– Не спрашивай, – помрачнел Ричард.

– Позавтракаешь?

– Спасибо, Эйд, поел в самолете.

– Эту бурду в эконом-классе?

– Я взял с собой обед из китайского ресторанчика, из трех блюд, между прочим, и неплохо поел.

– Все еще любишь китайскую кухню «Дедушки Вонга»?

– Грешен.

Они молча вошли в дом. На диване в гостиной, вытянувшись во весь свой гигантский рост, спал Майкл. Спал, как осторожный, опасный зверь, беззвучно.

– Как он? – шепотом спросил Ричард.

– На мели, – также шепотом ответил Адам, слегка улыбнувшись.

Ричи тоже улыбнулся в ответ.

– Не надо закладывать меня, старший, – проворчал, мгновенно проснувшись Майкл, – тот факт, что я приехал к тебе на своей помятой развалине, говорит только о том, что я без ума люблю эту железяку. Тот факт, что у меня не было сигарет, говорит о том, что я опять собирался бросить курить, а то, что я был голоден, как волк… Так я всегда голоден, как волк. К тому же, я не виноват, что эта чертова лошадь, на которую я поставил свой военно-пенсионный чек, сдохла на втором круге, меня накололи, говорили, что лошадь заряжена.

– Все еще веришь букмекерам на ипподроме, Здоровяк? – спросил, улыбаясь Ричард.

– Малыш Ричи, – улыбнулся Майкл и, одним прыжком вскочив с дивана, обнял Вейно так, что у него затрещали кости.

Вы читаете Черная пустошь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату