– Суши предложил это для Майлса.

Она сунул руку в пластиковый пакет. Я ожидал какой-нибудь вкуснятины, но меня жестоко разочаровали.

– Кожаная кепочка? – Джейн покачала головой, разглядывая маленький головной убор. – Даже очки на козырьке, гляньте!

– Вам нравится?

Мне пришлось терпеть муку, пока моя хозяйка пристраивала эту штуку мне на голову и застегивала на шее ремешок.

– Ого-го! – пискнула Конопатая. – Он стал совершеннейшим душкой, правда?

Джейн беззвучно хохотала, ей едва хватало дыхания. Она хваталась за грудь и вытирала с глаз слезы.

– Мне кажется, – наконец вымолвила она, – в таком виде Майлс похож на таксиста.

Перевод: вид у меня, наверное, был совершенно идиотский.

Я был рад, когда меня освободили от кепки, но Конопатая обрадовала Джейн, что есть и другие варианты. На диван были выложены: маленькое сомбреро, бейсболка клуба «Янки», ковбойская шляпа и маленькая вязаная шапочка. В самом конце мне предложили французский берет. Я с ужасом глядел на эти богатства.

Но, даже видя, что я не в восторге, Конопатая не собиралась сдаваться.

– Тогда давайте попробуем бандану. Может, Майлсу понравится?

Я бы на это не рассчитывал.

– Гляньте, есть бандана на шею с бахромой, как в вестернах. А на этой помпоны, как у чирлидеров. А эта! Поглядите, на ней настоящие стразы Сваровски. Суши настоятельно ее рекомендовал. – Конопатая перебирала тряпочки. – А на этой ракушки.

Джейн достала одну бандану и завязала на моей шее, прямо поверх ошейника. Оглядев меня, на этот раз она не рассмеялась.

– Майлс, а тебе чертовски идет. Правда?

– Пусть на него глянет Суши.

И словно по волшебству в комнатку вошел Черный. Вместе с ним была очень высокая и тощая девица. Она скрестила костлявые руки на костлявой груди и окинула меня придирчивым взглядом. Затем она брезгливо поморщилась.

Костлявая сразу же мне не понравилась.

– Милашка, правда? – спросил Черный.

– О нет, Суши, нет, – пропела Костлявая с акцентом. – Неужели именно это существо ты хочешь подсунуть мне в качестве модного аксессуара?

– Позволь тебе напомнить, Кларисса, что этот показ посвящен городской моде. Не высокой моде, Кларисса, а моде улиц!

– Да? Разве женщина в одежде haute couture согласится, к примеру, надеть туфли с блошиного рынка?

– Простите, – вмешалась Джейн, поднявшись с дивана, – но это некрасиво с вашей стороны – так оскорблять моего пса.

– О, умоляю! Он ведь все равно ничего не понимает.

«Пошла в задницу, мать твою!» – рявкнул я.

– Видите, ему бы только рычать. Кстати, я ему тоже не нравлюсь.

«Это точно, глупая сука!»

Костлявая развернулась на каблуках и положила костлявую руку на дверную ручку.

– Мне нужна сигарета. А на плешивых уличных бродячих псов я плевать хотела! – Она метнула в меня брезгливый взгляд. – Найди себе другую дуру, Суши. Я отказываюсь от участия.

Только мы и видели ее тощую задницу! Не велика потеря.

– Эта дива, быть может, и хороша собой, но ужасная стерва.

– Стерва? – Джейн усмехнулась.

Я наклонил голову, прислушиваясь. Мне нравилось, что эту гадину обзывают.

– Она, прошу прощения за выражение, редкая дрянь, – добавил Черный.

– Да, выражения крепкие, но я согласна. Описание довольно точное.

– И все равно жаль, что она стала разыгрывать диву, потому что они с Майлсом прекрасно смотрелись бы вместе.

Я презрительно чихнул.

– Мирабель относится к тому же типу, что и Кларисса, – заметила Конопатая. – Может, попробуем ее?

Черному идея понравилась. Он кивнул. Конопатая шмыгнула за дверь, как послушная собачонка.

Вы читаете Он, она и собака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату