И наступила невыносимая тишина.
Потом начало гореть сено. Огонь отбрасывал причудливые тени. В неверном свете дверного проема Джесс рассмотрела высокую, широкоплечую фигуру Джексона. Один рукав его рубашки был разорван. Красивые черты лица были искажены гневом.
— Отпусти ее, Макбейн! — прогремел, словно раскат грома, голос Теда.
За спиной Джесс языки пламени лизали стену.
Джон нагнулся и резким рывком поставил ее на ноги. Она услышала его тихий мерзкий смех.
— Я сказал тебе, отпусти ее! — закричал Джексон, направляя ружье в их сторону. — Сарай окружен.
— Она у меня на мушке! И пошел ты со своими приказами!
Жар становился невыносимым, и Джесс закашлялась от едкого черного дыма.
— Тебе некуда уйти! Бросай револьвер! А не то я пристрелю тебя!
Двое мужчин смотрели друг на друга сквозь стелющийся дым и искры пламени как обезумевшие.
Казалось, все вокруг было наэлектризовано безумием.
Что-то должно произойти, и как можно скорее, не то они здесь погибнут.
Но время тянулось невероятно медленно, а пламя вздымалось все выше.
Вдруг искра упала на Джесс, и она вздрогнула.
С диким воплем Джексон швырнул свое ружье на землю.
— Нет! — вырвалось у Джесс, когда она увидела, как упало ружье. Теперь они погибли. Боже! Они погибли!
С диким торжеством Джон притянул ее к себе.
— Ты сказал, что отпустишь ее, Макбейн.
— Я соврал. — Джон прижал к себе Джесс с такой силой, что она снова вскрикнула. Он направил револьвер на Теда.
— Зачем это тебе, Джон? — спросил Джексон.
Бушующее пламя уже обступало их со всех сторон. Пот стекал по красивому лицу Джексона сверкающими ручейками.
— Я вырос на этой земле. Вы, янки, отобрали ее у нас. Я всегда хотел вернуть ее. Поэтому и решил во что бы то ни стало познакомиться с тобой, как только ты здесь появился. Холт Мартин работал на меня. Перед тем как погибнуть, он искал уран. После его гибели я отправил на Вуллибарра другого геолога со счетчиком Гейгера. Здесь огромные залежи урана. Я сделал все возможное, чтобы ты ни о чем не догадался и не открыл залежи сам. Я сделал тебе предложение продать участок. Гранджер Мартин был для меня прикрытием. Он устраивал все эти набеги на твое ранчо. А Ноэль крутилась вокруг да около и выслеживала его. В конце концов она обо всем догадалась, и я приказал ему разделаться с нею. Дейерде явилась в Брисбен искать моей помощи. Это было мне на руку. В свои планы я ее, конечно, не посвящал. Когда же до нее дошло, что к чему, мне пришлось убить ее. Она была верна тебе гораздо больше, чем мы все думали. — И он потащил за собой Джесс из горящего сарая. — Прощай, Джексон, ты слишком упрям. Тебе давно следовало проявить гибкость. А ну, марш в тот угол!
Тед попятился в угол.
— Только отпусти ее.
— Держи карман шире. Мне она нужна, чтобы выбраться отсюда. А потом я перебью всех.
— Ты рехнулся!
— Не скажи! — ухмыльнулся Джон. — Она мне нужна, чтобы заполучить твою девчонку.
У Джесс внутри что-то оборвалось. Она внимала его речам, мало что соображая, едва держась на ногах от невыносимого жара. Но прозвучавшая последняя угроза вернула ее к жизни и пробудила волю к борьбе.
Он хочет их всех убить?! Если она сейчас же не предпримет что-нибудь, он убьет Лиззи!
Давным-давно, когда они еще жили в Индонезии, отец научил ее приемам восточной борьбы. Чего она ждет? Она издала пронзительный крик, который перекрыл даже рев огня, и изо всех сил ударила Джона в пах. Перекрутилась, прыгнула и в прыжке врезала ему пяткой под подбородок. Револьвер выпал из рук Макбейна. Она тут же схватила его.
В эту минуту Джексон прыгнул на Джона и повалил его на землю. Они покатились по земле, яростно сражаясь и чертыхаясь.
Над их головами огонь охватил кровлю.
Джексон был моложе и скоро оседлал Джона, продолжая молотить его кулаками. Затем пальцы Джексона сомкнулись на горле Макбейна и сжали его с такой силой, что у того побагровело лицо. На Джексона было страшно смотреть — такой он был разъяренный.
Джесс бросилась к ним и попыталась разнять их.
— Прекрати, Джексон! Ты убьешь его!
Ночную тьму прорезали качающиеся столбы пламени. Люди Джексона вбежали в сарай.
Джесс обратилась к ним с мольбой:
— Остановите их! Ради Бога!
Нед подхватил ее на руки, прижал к груди и вынес наружу. Остальные разняли дерущихся и тоже вынесли из сарая.
В тот самый момент, как все покинули горящий сарай, раздался невероятной силы взрыв, будто это был конец света. Смерч огня взметнулся в черное небо. Рухнула кровля. По земле прошла гулкая волна.
Но Джесс почти не заметила этого. Она смотрела только на Джексона, а тот даже не взглянул на нее.
— Джексон!
Его красивое посуровевшее лицо было испачкано сажей и грязью. Теперь он пристально посмотрел на нее.
И тогда она вспомнила, что обманула его.
Он знать не хотел ее. Она видела это по его глазам, и его ожесточенность убивала ее. Он вернулся, чтобы спасти ее, рисковал своей жизнью ради нее. Он готов был умереть за нее в этом чертовом сарае. Она все это видела своими глазами. Но он больше знать ее не хотел, потому что она не сказала ему о своих подозрениях насчет Джона Макбейна.
Джексон был слишком горд — он повернулся и медленно побрел к дому.
Ах, чтоб его! Рыдания душили ее. Но не может же она вот так дать ему уйти. В конце концов, это не только его дело. Тед так ничему и не научился. Никто не давал ему права самолично решать за двоих.
Она бросилась за ним, догнала и крепко к нему прижалась.
На мгновение он застыл.
— Я люблю тебя! — сквозь слезы закричала Джесс с мольбой в голосе. Он передернулся, когда ее пальцы дотронулись до места на плече, где его зацепила пуля. — Что бы я ни делала, я делала с целью спасти тебя. Неужели это ничего не значит?
Какое-то мгновение он внимательно изучал ее лицо.
— Я люблю тебя, — снова повторила Джесс. — И готова сделать все что угодно... Ну почему ты не хочешь понять, что я для тебя единственная подходящая женщина? Единственная...
Тед молчал, и это молчание становилось невыносимым. Оно длилось и длилось, и она ощущала, какого напряжения это ему стоило. Он взглянул на нее, и взгляд его был нежным, почти любящим.
— О, Бог ты мой, — пробормотал он.
У нее быстрее заколотилось сердце.
— Бог ты мой... — На его лице и в его глазах появилось выражение, от которого дыхание у нее остановилось. Медленно, осторожно он раскрыл свои объятия.
Джесс положила голову ему на грудь. Он прижал ее к себе, и она слышала, как бешено бьется его сердце — в унисон с ее. Его руки взъерошили ей волосы.
— О, Джексон, — всхлипнула Джесс, — не оставляй меня.
— Разве я могу? — В его голосе прозвучали новые, нежные интонации, которых она еще не слышала. Словно он смиренно уступал превосходящей силе. — Я тоже люблю тебя, — просто сказал он. — Да будет тебе известна правда, хотя я-то знаю, что от этого ты возомнишь о себе еще больше, чем раньше, а