1
Солнце и роза (белая) — символы Йоркской королевской династии, изображенные на ее гербе. — Здесь и далее прим. перев.
2
Имеется в виду не сохранившийся до нашего времени дворец, резиденция английских королей.
3
Имеется в виду Эдуард IV (1442–1483) — первый английский король из династии Йорков; был женат вторым браком на Элизабет Вудвил, после его смерти признанным незаконным.
4
Ланкастерская королевская династия и продолжившая ее династия Тюдоров боролись за английский трон с династией Йорков.
5
Обращение к молодому человеку или старшему сыну в дворянской семье или к человеку более низкого звания.
6
Имеются в виду два незаконных сына короля Эдуарда IV, чья судьба так и осталась неизвестной.
7
Маргарита Анжуйская (1430–1482) — жена Генриха vi (Ланкастера), прославившаяся храбростью в войне «Двух роз».
8
Лорд-коннетабль — высшее должностное лицо, комендант Тауэра, крепости в Лондоне, служившей в разное время и тюрьмой для государственных преступников, и королевской резиденцией.
9
Почтительное обращение слуг и лиц, стоящих ниже на социальной лестнице, к знатной молодой девушке; также обращение к женщине среднего сословия.
10
Малолетний сын Эдуарда IV — Эдуард (1470–1483?) — был королем Англии с апреля по июнь 1483 года; объявленный бастардом, был смещен его дядей Ричардом (королем Ричардом III).
11
Геннин — высокий головной убор знатных дам различной формы на проволочной основе.
12
Героиня одного из рассказов Боккаччо.
13
Элизабет — старшая (незаконная) дочь короля Эдуарда IV; после гибели Ричарда III — жена короля Генриха VII.
14
Вдова Эдуарда IV с дочерьми после прихода к власти Ричарда III временно нашли убежище в Вестминстерском монастыре.
15
Святочная традиция в Англии: оказавшись под ветками омелы, положено целоваться.