завернула документы на свое поместье в бумагу и спрятала все под корсет. Аккуратно завязав ленточку на папке с документами на недвижимость, она убрала все на место и закрыла потайной ящик. Когда она запирала дверцу стола на ключ, в кабинет вбежала Сеси, взволнованная как никогда.
– Ах, мадам Анриетта! – закричала она с порога. – Там герцог. Его четверка приближается.
Сердце Анриетты едва не высочило из груди.
– Ты уверена? – переспросила она.
– Абсолютно уверена, мадам, это его экипаж.
– Сеси, делай что хочешь, но ты должна остановить его. – Анриетта посмотрела за окно, где Блез садился в повозку рядом с Алисой. Они были одеты в дорожные костюмы и готовились к отправлению. На Блеза пришлось надеть один из костюмов Филиппа, поскольку у рабов своей одежды практически не было. В такой одежде он вполне смахивал на португальца, выдавали его только кучерявые волосы, торчащие из-под котелка.
Анриетта открыла дверь, выходящую на веранду, – ту самую, через которую она спаслась, когда заперлась в библиотеке.
– Скорей, дети! – закричала она. – Герцог приехал. Вы готовы отправляться?
– Да, мама, но…
– Я не смогу проводить тебя до причала, Алиса, – сказала Анриетта, подходя к двуколке. – Я останусь здесь и постараюсь задержать твоего отца. Ждите здесь, пока Сеси не выйдет и не скажет вам, что можно ехать. А потом летите быстрее ветра. – Она обняла Блеза. – Прощай, сынок. Береги мою девочку, я доверяю тебе. Я знаю, как сильно ты ее любишь. Заботься о ней. Она самое дорогое, что есть у меня в жизни.
– Обязательно, мадам Дювалон. Я люблю вашу дочь всеми фибрами своей души.
Анриетта кивнула, удовлетворенная ответом Блеза, и обернулась к дочери.
– Прощай, доченька. Никогда не любила долгие расставания. Это так тяжело. Скажу лишь до свидания, чтобы мы снова встретились.
– Обязательно встретимся, мама.
Две женщины обнялись и стояли так, не желая разрывать объятий, пока Анриетта; утирая слезы, не оторвалась от дочери.
– Все, поезжайте. Сеси скоро выйдет.
Анриетта поспешила обратно в библиотеку. Перед дверью она обернулась, чтобы бросить один последний взгляд на дочь. Зажав рот ладонью, чтобы не разреветься, вошла в помещение и закрыла за собой дверь. Анриетта быстро пересекла библиотеку и закрыла входную дверь, спрятав ключ в кармане. Она почти бежала к холлу, чтобы перехватить там мужа и Филиппа и задержать их. Сердце ее отчаянно билось. По правде сказать, она понятия не имела, как ей удастся задержать их, чтобы Алиса и Блез смогли благополучно улизнуть.
Анриетта вышла в холл и через открытую дверь увидела, как карета ее мужа останавливается у парадного входа. Лошади были загнаны и едва стояли на ногах. Она смотрела на карету, будто ожидая, что герцог материализуется из воздуха словно злой дух. Но он вышел, как и все люди из плоти и крови, через дверь, спустившись по приставным ступеням. Едва он спустился на землю, как замер в нерешительности. Анриетта не знала, что и делать – то ли смеяться, то ли плакать. Сеси, верная маленькая Сеси, выбежала, загораживая ему проход, изображая припадок эпилепсии. Герцог с отвращением смотрел на нее, боясь пошевелиться. Наконец он заметил жену.
– Анриетта, а ну поди немедленно сюда. Сделай что-нибудь с этой тварью. Она загораживает мне путь. Где Алиса?! Сколько раз я говорил ей, чтобы держала эту уродину подальше от меня, особенно когда у нее припадок.
– Алиса уехала к друзьям, на плантацию Видетте.
– А другого времени она не могла найти для визитов? – гневно заорал герцог. – Почему она эту дуру с собой не забрала?
– Александр, тебе придется помочь мне с ней, одна я ее не удержу.
– Я? – испугался герцог. – Но я же только что приехал домой.
– Прошу тебя, она может заглотить свой язык.
– Просто замечательно! – Дювалон всплеснул руками. – Ну и что мне надо делать?
Сеси упала на землю, пуская слюни и дергая руками и ногами.
– Просто держи ее за ноги, а я буду держать за руки, – сказала Анриетта мужу.
Анриетта подобрала шишку, валявшуюся на земле, и вставила Сеси между зубами. Когда негритянка закусила ее, женщины заговорщически перемигнулись.
– А где Филипп? – спросила Анриетта мужа.
– Филипп? Он остался погостить у Жана Франсуа Ферре-младшего. Там сегодня танцы.
– Значит, ему уже лучше?
– Намного, завтра он привезет рабов, которых мы купили.
– То есть поездка прошла удачно?
– Да, черт возьми! Тебе-то что за дело? Когда она уже успокоится? – спросил он про Сеси.
– Просто держи ее, Александр, она уже начинает успокаиваться.
Анриетта незаметно дала Сеси знак глазами, чтобы она заканчивала свое представление. Девушка