— Все в порядке, — заверил ее шофер и поспешил навстречу своей жене, которая вышла их встретить.

Оливия машинально кивнула Марии, но мысли ее уже устремились вперед, к предстоящему интервью.

Диана ждала ее, как обычно, в гостиной, но в этот раз ее стройная фигура была облачена в цветное кимоно, которое она явно набросила сразу после душа. Влажные волосы выглядели чуть спутанными, а на столе стоял почти нетронутый завтрак. При виде Оливии она швырнула на пол сценарий, который до этого читала, выражение ее лица не предвещало ничего хорошего.

— Вы опоздали, — сказала она вместо приветствия, хотя часы показывали без десяти минут десять. — Могу предположить, что Рики развлекал вас рассказами о своем путешествии. Должна признаться, меня удивило, что он упорхнул в Лас-Вегас почти сразу после вашего приезда.

Пальцы Оливии крепче сжали ремешок сумочки.

— Меня не касается, что делает Ричард, мисс Харен, — сказала она, надеясь замять разговор. — Мне жаль, что я заставила вас ждать. Дороги были очень загружены.

Диана поджала губы.

— Но Рики ведь поехал за вами вместе с Мануэлсм, верно? По крайней мере, мне он сказал, что собирается поступить именно так.

— Да, конечно. Что ж… может быть, начнем работу? У меня возникло несколько вопросов в связи с нашей вчерашней беседой.

Диана мрачно на нее взглянула.

— Вы настоящий профессионал, Оливия, не так ли? Ничто не может сбить вас с толку. Ни измена супруга, ни работа, в конце которой — явный тупик, ни тот факт, что вы должны прибегать сюда по каждому моему зову… как вам это удастся? Поделитесь секретом!

— Это моя работа, — сдержанно ответила Оливия, не поддаваясь на провокацию.

— И вы считаете, что вы лучше меня? — Диана пригвоздила ее взглядом к месту. — Только потому, что получили хорошее образование? Вы считаете, что женщины вроде меня годятся только на то, чтобы продавать свои тела и жить на эти деньги?

— Это неправда!

Оливия, действительно, не думала так о Диане. По крайней мере, теперь не думала. Вряд ли она когда-нибудь смогла бы ей симпатизировать, но эта женщина явно вызывала уважение. Если учесть, сколько препятствий Диана встретила на своем пути, то ее успех можно было смело причислить к разряду чудес.

— Но вы меня презираете.

— Нет.

— Рики так говорит.

Оливии захотелось завизжать.

— Он ошибается, — твердо сказала Оливия. — Мисс Харен, мне кажется, вы не настроены сегодня работать. Может, мне лучше вернуться в отель?

— И снова приехать вечером, вы хотите сказать?

— Я могла бы… — начала Оливия, но Диана ее перебила:

— Нет. Вечером может зайти Джо, и я не хочу, чтобы вы при этом присутствовали. — Она нахмурилась. — Я ждала его вчера, но он, видимо, узнал, что Ричард вернулся из Лас-Вегаса. — По ее лицу пробежала тень. — Надо спросить Джо о той женщине, с которой он встречается за моей спиной.

Оливия помертвела от страха и без сил опустилась на диван напротив Дианы. Господи, в ужасе подумала она, наверное, кто-то видел их с Джо вместе!

— Корова! — с чувством произнесла Диана.

Оливия вскинула голову. Она не собирается вести себя как последняя трусиха. Если нельзя избежать объяснения, она выдержит его с честью. Но Диана смотрела вовсе не на нее, а на какую-то фотографию в журнале. Это был номер «Форбс», который Оливия чуть раньше купила в отеле.

— И что он в ней находит? — неожиданно спросила Диана, протягивая журнал Оливии. — Вы ее видели? Анна Феллини. Женщина, которую мать Джо пророчит ему в жены.

Оливия с новым интересом взглянула на фотографию. Так их отношения были вовсе не платоническими, и у Дианы уже давно появилась соперница, причем гораздо более опасная, чем сама Оливия.

— Э-э… она очень элегантна, — выдавила из себя Оливия.

Было слишком трудно придраться к изображению одной из самых привлекательных женщин, каких она когда-либо видела.

— Элегантна! — презрительно откликнулась Диана, но затем, как бы пересмотрев свое мнение, выхватила журнал из рук Оливии. — Что ж, пожалуй, — неохотно признала она. — Но в ней нет огня. Нет сексуальности. Она не зажигает мужчин.

Оливия не могла не согласиться, что в облике Анны Феллини было мало чувственного. Ее стиль был скорее классическим. Прямые, аккуратно подстриженные волосы и римский профиль — видимо, предки Анны, как и в случае Джо, были выходцами из Италии. Возможно, это послужило одной из причин, по которым мать Джо одобряла выбор сына.

— Интересно, она тоже прилетела в Лос-Анджелес вместе с ним? — вслух рассуждала Диана. — Он должен был вернуться из Сан-Франциско вчера днем… — Она взглянула на Оливию. — Вы, наверное, думаете, что я сошла с ума? Как будто он может предпочесть мне эту тощую стерву!

Оливия не знала, что ответить.

— Может, он просто был занят, — предположила она и продолжила, пытаясь перевести разговор в другое русло: — Вы нашли те подростковые фотографии, которые собирались мне показать?

Диана отложила журнал, плечи ее поникли.

— Нет, — нетерпеливо сказала она, — если хотите знать, я вообще о них забыла. Узнайте у Рики, где они могут быть, должен же он приносить хоть какую-то пользу! А я еще раз приму душ и оденусь на случай, если Кастельяно решит появиться.

Оливия даже не попыталась отыскать Ричарда после ухода Дианы. Одна только мысль о том, чтобы снова с ним заговорить после безобразной сцены, которую он устроил в машине, приводила ее в ужас, а у нее и без того было о чем подумать. И не на последнем месте в этом списке стояла их с Джо договоренность на вечер.

Приходилось признать, что для завязывания интриг у нее явно не хватает таланта. Вчера она просто, слишком много, выпила, ей даже понадобилось принять утром аспирин, чтобы унять головную боль. Может быть, лучше закончить работу над книгой дома, в Англии?

Конечно, так было бы проще, но Оливия не чувствовала в себе желания следовать здравому смыслу. Не так сразу, по крайней мере. Вероятно, она искушает судьбу, но разве можно быть в этом уверенной, не рискнув?

Диана вернулась через сорок с лишним минут, приведя с собой Бонни Лавлейс.

— Я решила, что сегодня утром вы можете поработать вдвоем, — объявила Диана. Она оглядела в зеркале свою прическу и полюбовалась плавными изгибами фигуры. В кремовом платье с ярко-красной отделкой, которое ниспадало с ее бедер и колыхалось вокруг щиколоток, она выглядела спокойной и уверенной. — Попытаюсь найти себе компанию для ленча в «Спаго». Скажите Рики, чтобы он меня не ждал.

— Обязательно.

Бонни глуповато ухмыльнулась, как всегда это делала в присутствии Дианы, с раздражением заметила Оливия.

Глава девятая

Оливия вернулась в отель только в половине второго, уставшая и расстроенная, потому что большая

Вы читаете Английская роза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату