Джульет так и не узнала, что Франсиско сказал Терезе, но через час они все сидели в машине Франсиско с корзинкой, полной яств, которую им собрала Консуэло, и ехали в дом родителей Франсиско, чтобы захватить его купальные принадлежности.
Несмотря на все свои опасения, Джульет должна была признать, что Франсиско чудесно ладил с Терезой. Очевидно, он ей нравился и был с ней предельно внимателен. Только когда он предложил ей надеть купальный костюм, который Джульет захватила для нее, она отшатнулась, как перепуганная лошадка.
Джульет оставила их спорить на пляже, а когда она поплавала и вернулась, они по-прежнему были там. Франсиско пытался убедить Терезу на их родном языке, и Джульет молилась, чтобы ему это удалось. Если ей суждено быть уволенной, одна мысль о чем приводила ее в несказанный ужас, ей бы хотелось думать, что она хоть чего-то добилась на пути выздоровления Терезы, даже если ей будет принадлежать только идея, а претворять ее в жизнь будет кто-то другой.
В конце концов даже у Франсиско лопнуло терпение, и он отправился плавать. Пока он был в воде, Тереза сказала:
— Не воображайте, что своим присутствием здесь вы компенсируете упущенное! Мой дядя узнает, что вы делали в его отсутствие! Мы с сестрой Мадисон сможем это доказать!
Джульет вздохнула.
— С тобой творится что-то не то, Тереза! — устало воскликнула она. — Ты думаешь только о том, как бы избавиться от меня. Почему? Полагаешь, что так тебе удастся навсегда избавиться от компаньонки? Но ведь если я уйду, Эстелла найдет кого-нибудь другого.
Тереза удивилась:
— Откуда вы знаете, что замышляет Эстелла?
— Да уж знаю, — ответила Джульет, облизав губы. — Она намерена в ближайшем будущем выйти замуж за твоего дядю, будешь ты жить здесь или нет. Оставаясь неподвижной, ты даешь ей все преимущества. Неужели ты этого не понимаешь?
— Вы хотите, чтобы я поверила, будто мой дядя обратит на меня внимание, если я буду ходить?
Джульет напряглась:
— Нет, этого я не говорила! Боже мой, ну ты же сама видишь, что эта… твоя влюбленность в Фелипе просто смехотворна!
Тереза помрачнела.
— Фелипе! — словно эхо, отозвалась она. — С каких это пор вы называете моего дядю Фелипе?
Джульет покраснела.
— Мне нет никакого дела до герцога, — сказала она, пытаясь убежать от ответа.
— С каких пор вы называете герцога Фелипе? — угрожающе прошипела Тереза.
— Ни с каких! Никогда! — Джульет села, подтянула колени и уткнулась в них подбородком.
Тереза нервно подергала ее за платье:
— Я вам не верю! Тогда… в тот день, когда вы были с ним в лодочном сарае… что-то произошло?
Джульет уставилась на нее, не веря своим ушам.
— Что произошло? — Она вскипела гневом. — Я скажу тебе, что произошло, Тереза! Мы с твоим дядей страстно и неистово занимались любовью! Теперь ты удовлетворена? Хочешь знать подробности? Хочешь знать, сколько раз он меня поцеловал… как он меня ласкал? Ты заметила, что его рубашка была расстегнута? Это моих рук дело!
Тереза, широко раскрыв глаза, недоверчиво глядела на нее.
— Прекратите! Прекратите! — закричала она, заткнув уши руками. — Я… я вам не верю!
Джульет беспомощно пожала плечами:
— Почему? Ты же это хотела слышать, не так ли?
— Нет. Нет. Нет! — Тереза сжала кулаки. — О, я вас ненавижу, ненавижу, ненавижу!
— Я тебя не виню, — спокойно произнесла Джульет, вставая. — Я сказала ужасные вещи, прости.
— Вы хотите сказать… — Тереза подняла на нее взгляд. — Вы хотите сказать… это неправда?
— А ты как думала? Конечно, неправда! Думаешь, я бы тебе сказала, если бы между нами что-то было?
Тереза в замешательстве помотала головой:
— Но я не понимаю! Почему вы это сказали? Джульет покачала головой:
— Не знаю. Наверное, чтобы задеть тебя. Тереза, я здесь уже почти две недели, а у нас с тобой по- прежнему ничего не получается. Ты не хочешь проводить со мной время, ты не позволяешь мне помочь тебе, ты даже не хочешь говорить со мной! Даже здоровая ненависть лучше безразличия!
Тереза как-то странно на нее посмотрела.
— Я верю, что вам есть до меня дело! — воскликнула она с некоторым сомнением в голосе.
— Конечно, есть, — вздохнула Джульет. — Я приехала сюда не для того, чтобы валяться на пляже! Я приехала для того, чтобы помочь тебе снова начать ходить и вернуться к полноценной жизни!
Тереза сжала губы, расслабив пальцы.
— Лора Уэстон приехала только потому, что хотела завоевать моего дядю, — медленно произнесла она. — Видите ли, Эстелла ей рассказала, что он герцог, что он богат и все такое. Думаю, она бы хотела получить его, даже если бы он был старым, лысым и уродливым. А уж увидев его, она влюбилась в него без памяти!
— Так вот, могу тебя заверить, что я даже не знала, что твой дядя герцог, пока не попала сюда! В отличие от Лоры Уэстон я бы, вероятно, не приехала, если бы знала это!
Тереза, казалось, силилась понять.
— Если — именно если — я позволю вам помочь мне, вы обещаете не вступать с Эстеллой в сговор против меня?
— В сговор с Эстеллой? — эхом отозвалась Джульет. — Ни в какой сговор с Эстеллой я, разумеется, не вступлю. Она совершенно не в моем вкусе.
— Что это значит? Она вам не нравится?
— Ну, так далеко заходить я бы не стала! — поспешно поправилась Джульет. — Просто… она намного старше нас с тобой.
Тут Джульет впервые увидела на лице Терезы настоящую улыбку, а не кривую усмешку, к которой уже привыкла. У нее внезапно перехватило горло. Она опустилась на песок рядом с девочкой и взяла ее за руку.
— Ну… Тереза, — медленно пробормотала она. — Будем друзьями?
Тереза робко взглянула на нее.
— Да… полагаю, да. Только не пытайтесь запретить мне любить Фелипе, вот и все!
Джульет не ответила. Это была проблема, которую ей предстоит решить в будущем!
Вскоре Джульет узнала настоящую Терезу, а не избалованную, несчастную девочку, коротающую свои дни в компании одной сестры Мадисон.
Сестре Мадисон не понравилась перемена настроения своей пациентки, но так как Тереза не призналась, чем эхо вызвано, она ничего не сказала. Вместо этого она как тень всюду следовала за ними, кроме тех случаев, когда они куда-нибудь отправлялись на машине, а ее не приглашали.
Джульет обнаружила, что у Терезы очень живой ум, а Терезе понравились общительность Джульет и ее чувство юмора. Франсиско часто составлял им компанию, ясно давая понять, что он считает, будто именно его влияние растопило лед.
Герцог вернулся через шестнадцать дней.
Джульет не знала о его возвращении, пока он на следующее утро не вышел к завтраку.
— Ну, малышка, как дела? — спросил он Терезу.
— Дядя Фелипе! — Тереза просияла от радости. — Когда ты вернулся?
— Вчера поздно вечером, дорогая. А вы, сеньорита? У вас все в порядке?
Джульет, как всегда, покраснела:
— Спасибо, сеньор. Все прекрасно.
Тереза поймала его, за руку и поближе притянула к себе.