медленно подплыла к берегу. Словно не замечая стоявшего на берегу человека, который по-прежнему наблюдал за ней, Кэсс встала на дно на мелководье, но едва она выпрямилась, как ее беспокойство сменилось восторгом. У самой кромки воды стоял Бен! Пренебрегая скромностью, Кэсс выбежала на берег и бросилась брату на грудь.

— Ты вернулся! — залепетала она, крепко обняв его и не сразу заметив, что Бен не собирается отвечать на ее объятия. — Почему же ты не сообщил, что приедешь? Ты мог хотя бы позвонить! Что ты за эгоист…

Она неожиданно осеклась, когда сильные ладони оттолкнули ее, схватив за плечи. Затем полотенце, на котором Кэсс загорала, ударилось ей в грудь, и Бен хриплым голосом приказал:

— Прикройся!

Кэсс послушно взяла полотенце и обернула его вокруг тела. Затем, с трудом удерживая на лице улыбку, состроила виноватую гримасу.

— Прости, — пробормотала она, выжимая мокрые волосы. — Я просто обрадовалась, увидев тебя. С каких это пор ты стал таким ханжой?

— Я не ханжа! — Если прежде Бен показался Кэсс рассерженным, то теперь она заметила, что он чуть ли не трясется от ярости. — Мне просто хочется знать, что бы ты стала делать, окажись на моем месте незнакомец!

— Ну, прежде всего я не стала бы бросаться к нему в объятия — если ты этого боишься, — игриво отозвалась Кэсс, но Бен был не расположен к шуткам.

— А если бы этого захотел незнакомец? — мрачно предположил он. — Или пожелал бы чего-нибудь другого?

У Кэсс обмякли плечи.

— Изнасиловать?

— Или еще хуже. — Бен смерил ее недоброжелательным взглядом. — Моей матери известно, что ты купаешься голышом?

Кэсс вспыхнула.

— Я одета.

— Вот как? — ответ Кэсс явно не убедил Бена. — Это… бикини почти не оставляет простора воображению.

— Все так одеваются, — недовольно возразила Кэсс. — Посмотри только, что творится в Алассио или в Сестри…

— Да, но там полным-полно людей, и мужчин, и женщин, — холодно прервал ее Бен. — А я думал, у тебя сохранился здравый смысл! Если тебе вздумалось купаться, найди себе какую-нибудь приличную одежду. Обычного купальника будет вполне достаточно. Но лучше всего — не купайся в одиночку.

Кэсс хмуро взглянула на него.

— А загорать как?

— Не здесь и не одной. На террасе можно загорать с таким же успехом.

— Но ведь там я не смогу окунуться в воду каждый раз, когда мне этого захочется, — возразила Кэсс.

— Да, — согласился Бен, — но ты можешь принять душ. И потом, общественный пляж в Кальвадо находится совсем недалеко.

Кэсс фыркнула.

— Благодарю.

— Не стоит благодарности.

Бен сунул ладони в карманы своих серых хлопчатобумажных брюк и пристально уставился на видневшиеся на горизонте паруса яхты, а Кэсс сполна познала ошеломляющее чувство унижения. Несколько недель она прождала весточки от Бена, хотя бы двух слов, свидетельствующих, что он не забыл о ней сразу же, как только они расстались. Но, вернувшись и увидев, как она обрадовалась встрече с ним, Бен повел себя как невежа и мужлан. Кэсс готова была возненавидеть его за то, что благодаря его милости оказалась в таком глупом положении.

Беда была в том, что Кэсс понимала — Бен прав. У нее и прежде мелькали мысли о том, как пустынен берег, если ей вдруг понадобится помощь. Но, приходя сюда, Кэсс получала прекрасную возможность утвердиться в своей независимости. А теперь Бен все испортил, упрекая ее в безрассудстве.

Подхватив сандалии и сумку с юбкой и тонкой блузкой, Кэсс оставила Бена продолжать наблюдения и зашагала по песку. Слезы подступали к ее глазам и жгли их. Она была не в состоянии разговаривать ни с Беном, ни с кем-нибудь другим и потому в слепой решимости принялась взбираться по крутой тропе.

— Эй! — Очевидно, Бен только сейчас понял, что она делает, и последовал за ней. — Эй, Кэсс! — нетерпеливо повторил он, взбираясь по тропе. — Ради Бога, не надо так торопиться! При такой жаре ты рискуешь довести себя до сердечного приступа!

— Что ж, по крайней мере тогда тебе будет больше незачем беспокоиться, — бросила она через плечо, не заботясь, услышит Бен ее или нет. — Отправляйся глазеть на яхты, а я пойду приму душ.

— Не будь такой глупой! — выпалил он прямо за ее спиной, и Кэсс чуть не потеряла равновесие, обнаружив, что Бен находится так близко.

Он обливался потом, заметила Кэсс, — точно так же, как она сама, несмотря на то что расстегнул и вытащил липнущую к телу рубашку из-под пояса брюк. Струйки пота стекали по его груди, привлекая внимание Кэсс к поросли тонких темных волос, которая начиналась чуть ниже грудной клетки и уходила под пояс брюк.

— Возвращайся, — уже менее решительно велела она, с трудом отводя взгляд от груди Бена. — Мне не нужна помощь. Я десятки раз поднималась по этой тропе. И если это тебя утешит, могу пообещать, что больше сюда не приду. Ты высказался ясно. И, как обычно, я вновь оказалась дурой!

— Кэсс, — на этот раз он заговорил усталым голосом, и когда Кэсс собралась с силами и взглянула на него, то заметила на его лице тревогу, — ты же понимаешь: я беспокоюсь только о тебе. Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за своего легкомыслия. Когда я увидел тебя внизу, я буквально потерял голову. Если бы с тобой что-нибудь случилось, я не простил бы себе этого никогда!

Кэсс с трудом сглотнула и, хотя испытала нелепое искушение прижаться к его мускулистой и сильной груди, заставила себя продолжить подъем, на этот раз медленнее и осторожнее.

— При чем здесь ты? — сказала она, когда они достигли верха утеса. — Я уже достаточно взрослая, чтобы отвечать за свои поступки.

— Это я привез тебя сюда, — возразил Бен.

— Потому, что я об этом попросила.

— А я умышленно уехал, — сдержанно возразил он и, когда Кэсс резко остановилась, не удержался и чуть не врезался в нее.

— Почему? — спросила она, когда он машинально обнял ее. — Почему ты уехал?

— Не будь такой наивной! Причины известны нам обоим, — его губы изогнулись. — Ну вот, теперь мне тоже необходим душ.

Кэсс смутилась.

— Ты останешься?

Бен кивнул и с глубоким вздохом ответил:

— Ненадолго.

— Насколько?

— Там видно будет. — Бен снова сунул руки в карманы брюк и зашагал к вилле.

— И от чего это зависит? — допытывалась Кэсс, пытаясь нагнать его.

— Тебе следовало бы спросить «от кого», — сухо заметил он. — Хорошо, что ты напомнила: я так и не спросил, как ты себя чувствуешь? Или в нынешних обстоятельствах вопрос будет излишним?

Кэсс искоса взглянула на него.

— В каких обстоятельствах? — продолжала расспрашивать она, и Бен смерил ее снисходительным взглядом.

— Хочешь, чтобы я сам сказал об этом? Так и быть. Ты выглядишь гораздо лучше. Ты прекрасна! Или мне следовало сказать bella, как подобает настоящему итальянцу?

Вы читаете Семейные тайны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату