что избавило Кэсс от необходимости подыскивать ответ. Но тем не менее слова матери встревожили ее, поскольку отражали собственную реакцию Кэсс на присутствие рядом Бена. Они то и дело крутились в ее голове, так что случившееся приобрело некоторый оттенок неизбежности.

Но в начале каникул Кэсс без труда отгоняла от себя такие мысли. Бен встретил ее, как обычно, в международном аэропорту в Пизе, и Кэсс была так рада вновь увидеться с ним, что напрочь забыла все предостережения Дианы. Ей хотелось так много сказать Бену, вспомнить множество случаев, произошедших с Дианой и отцом, упомянуть о последнем семестре в школе, что Кэсс даже не заметила странного напряжения, возникшего между ними. Они вновь были вместе, Кэсс изнемогала от счастья, а все остальное не имело значения!

Но в последующие дни ситуация изменилась. Поначалу эти изменения были почти незаметными: Кэсс то не хотела отпускать руку Бена после того, как тот помогал ей взобраться на утес; то думала о том, какое у него гибкое и мускулистое тело; то пристально следила за ним, а когда Бен оборачивался и ловил ее взгляд, смущалась.

Сначала она считала, что Бен ничего не замечает. Как обычно, они вместе ходили купаться и гулять, и их отношения ничуть не изменились по сравнению с предыдущими годами. Бен поддразнивал Кэсс точно так же, как прежде, и, поскольку, казалось, редко воспринимал ее всерьез, девушке не составляло труда скрывать свои чувства.

Но постепенно их отношения менялись. Кэсс показалось, что Софи почувствовала это прежде, чем опомнился сам Бен. Итальянка определенно понимала, как опасно оставлять их вдвоем. Она находила причины, чтобы сопровождать их повсюду, однажды даже совершила утомительное восхождение от берега бухты, проведя пару томительных часов под пляжным зонтиком. Входить в воду она отказалась и потому наблюдала за парой с берега.

Но даже Софи не могла установить за ними постоянный надзор. Они часто проводили целые дни вдали от виллы, изучая живописные места Тосканы, и купались в уединенных бухтах, вдали от вездесущих туристов. Несмотря на то что Кэсс так и не простила Бена за случай в маленьком, но мощном «порше», она смирилась с его любовью к головокружительной скорости и охотно становилась пассажиркой. Благодаря этому окрестности Кальвадо стали ей столь же хорошо знакомы, как и самому Бену.

Но по иронии судьбы, беда разразилась именно в Кальвадо, а не где-нибудь в другом месте. Этот случай мог произойти на любом из десятка пляжей на Лигурийском побережье, но все вышло иначе. Сколько бы раз они с Беном ни оставались в полном одиночестве, ничего из ряда вон выходящего не случалось. В воспоминаниях Кэсс все эти дни были наполнены солнцем, морем и счастьем — и больше ничем. Но происшествие в Кальвадо напоминало кошмар.

Почему оно припомнилось Кэсс именно сейчас? Кто знает? Но может, именно потому ей и приснился такой сон, — потому, что он напомнил о дне, когда они с Беном ныряли вместе, потом Кэсс по собственной неосторожности попала в беду. Разумеется, она хорошо помнила, что случилось потом. События того утра врезались в ее память, словно выжженные огнем.

Какую же глупость она совершила! В тот день Софи не стала сопровождать их на пляж, и, позагорав минут пятнадцать на берегу, Кэсс предложила доплыть до камней на другом берегу бухты, под бенедиктинским аббатством. Предстоящее плавание было не из легких, но ей уже надоело сидеть на одном месте. Ей хотелось плавать, хотелось избавиться от избытка энергии, струящейся по ее жилам подобно жидкому кислороду. Она стремилась испытать свою силу, довести себя до полного изнеможения. Быть может, тогда она сумеет расслабиться, перестанет жить на краю эмоциональной пропасти.

Бену явно не хотелось сопровождать ее. Он довольствовался солнцем и покоем, лежал, одной рукой прикрыв глаза от нестерпимого блеска, а другую небрежно положив на бедро. Он выглядит таким красавцем, со стыдом подумала Кэсс. Его гибкое тело покрылось легкой испариной. Кэсс не знала точно, чего она хочет, но ее раздражало, что Бен столь равнодушно относится к ее чувствам.

— Так ты идешь? — спросила она с вызовом, закручивая косу на макушке и закалывая ее гребнем. — Если тебе лень шевелиться, я поплыву одна. Не могу же я валяться здесь все утро. Это слишком… слишком скучно!

Бен со стоном потянулся и уселся на полотенце скрестив ноги.

— Тебе скучно? — переспросил он и прищурился, глядя на нее. — Это что-то новенькое. Насколько я помню, ты часами жаришься на солнце!

Кэсс пожала плечами и потянулась за маской и трубкой, которые купил для нее Бен.

— Должно быть, я уже слишком состарилась, чтобы долго лежать на пляже, — заявила она, не обращая внимания на его насмешливый взгляд. — Я просто хочу размяться. Так ты идешь или нет? Решай скорее!

— Ну, одна ты туда не поплывешь, — невозмутимо заявил Бен, поднимаясь, и Кэсс сердито уставилась на него.

— Почему бы и нет? Думаешь, я для этого слишком мала?

— Возраст тут ни при чем, — возразил Бен, наклоняясь за своей маской. — Ладно, идем. И вправду, зачем мне тебя отговаривать?

Плавание предстояло, что и говорить, напряженное, прежде Кэсс не совершала подобных подвигов. Утесы под аббатством они исследовали лишь однажды, обойдя вокруг бухты пешком и войдя в море у Пунта-Сан-Микель. Хотя Кэсс знала, что Бену случалось прежде плавать через бухту, сама она прежде считала, что на такое неспособна, и на полпути поняла, что не доплывет. Дышать становилось все труднее, ноги постепенно словно наливались свинцом. Кэсс все сильнее хотелось повернуть обратно, но, видя, как Бен спокойно плывет впереди, она не сдавалась.

А затем случилось несчастье. Погрузившись в волны немного глубже, она забыла о дыхательной трубке, и ее легкие вдруг наполнились морской водой. Каким-то образом клапан в дыхательной трубке отказал, и едва Кэсс поняла, что не может дышать, как ее охватила паника.

Она рванулась к поверхности, поднимая брызги, пытаясь сорвать маску и глотнуть воздуха. Но вода в легких тащила ее вниз, и когда Бен оглянулся, все, что ему удалось увидеть, — мечущийся вихрь рук и ног.

Кэсс так и не представилось случая спросить Бена, о чем он подумал в ту минуту. Но она помнила, каким мрачным было его лицо, когда он подплыл к ней, и не сомневалась, что именно гнев придал ему силы и помог доставить ее на берег. Как бы там ни было, она кашляла и отплевывалась весь обратный путь, с трудом двигая ногами, чтобы держаться на плаву, и всецело полагалась на надежные руки Бена. Наконец он выволок ее на мелководье и окончательно выбился из сил. С трудом сумел выбраться из воды и рухнул на песок. На несколько минут Кэсс осталась наедине со своими трудностями.

Она не сомневалась: Бен спас ей жизнь. Окажись она в одиночестве, она ни за что не сумела бы выбраться на берег. Даже теперь, пока она отдувалась на пляже, остатки соленой воды жгли ей легкие, и Кэсс казалось, что у нее не хватит сил подняться на утес.

Когда несколько минут спустя Бен зашевелился, Кэсс лежала на спине, закрыв глаза. Она догадывалась: он, должно быть, решил, что она потеряла сознание, ибо упал рядом на колени, зажал ее лицо в ладонях, которые еще тряслись от усталости, и позвал ее глухим, сдавленным голосом.

— Кэсс! — повторял он. — О, Кэсс! Stai benet?[16] Услышав его голос, Кэсс открыла глаза, и выражение на его лице ошеломило ее. Худое лицо потемнело от тревоги, в глазах светилась такая мука, что Кэсс утратила всю способность скрывать свои чувства.

— О, Бен! — выдохнула она, подняла руку и запустила пальцы во влажную копну его волос. А затем, не сознавая, что делает, притянула его к себе.

Мгновение он сопротивлялся, но только одно мгновение. Когда их губы соприкоснулись, вся сдержанность Бена улетучилась, и с подавленным стоном он вытянулся рядом с Кэсс. Его теплое влажное тело почти накрыло ее, сдавив ей грудь, губы Бена с возрастающим пылом искали ее рот.

Иногда Кэсс размышляла, что могло бы случиться, не появись на берегу Софи. Прежде чем его мать пересекла пляж и растащила их, Бен всецело отдался своим чувствам. Опомниться его заставило лишь вмешательство Софи и ее злобные обвинения, которые потом звенели в ушах Кэсс еще несколько лет.

Разумеется, ей пришлось уехать. Сразу же. Софи не позволила бы ей остаться на вилле ни минутой больше, чем понадобилось, чтобы уложить вещи, и хотя Бен отмалчивался, Кэсс знала, что он поддерживает требования матери. Он даже не отвез ее в аэропорт. Из Порто-Камаджо вызвали такси, и

Вы читаете Семейные тайны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату