столько раз появлялась здесь и выясняла, что Бена нет дома, что теперь невольно сомневалась в удаче.

Она так быстро поднялась по лестнице на нужный этаж, что у нее слегка закружилась голова. Только теперь Кэсс поняла, что весь день ничего не ела. В самолете она отказалась от еды, а после приземления даже не вспомнила о ней.

Кэсс показалось, что звонок неестественно долго отдавался эхом в коридоре после того, как она нажала кнопку. Может, потому, что в квартире пусто? Кэсс начала тревожиться. А вдруг Бен не подойдет к двери, хотя он и дома?

Она снова позвонила и ощутила легкую боль в виске при мысли, что Бен мог уехать в Кальвадо. А если не в Кальвадо, то куда-нибудь в другое место или даже в другую страну. Мысль о том, что, возможно, пройдут дни, прежде чем они сумеют увидеться, показалась ей невыносимой. А может, придется ждать даже недели, если Бен не оставил нового адреса. Теперь, когда университет закрыт и неизвестно, где искать коллег Бена, Кэсс понятия не имела, что делать.

Когда дверь вдруг открылась, Кэсс едва не лишилась чувств от радости. Но на пороге появилась совершенно незнакомая девушка, и тотчас вернулось мучительное чувство отчаяния.

— Si? — Девушка, на вид лет девятнадцати, без особого воодушевления смотрела на гостью. — Posso aiutarla[26]?

Неужели эта девушка — подруга Бена? Кэсс была не в состоянии думать даже по-английски, не говоря уже об итальянском.

Девушка вздохнула.

— Che cosa desidera[27]? — произнесла она чуть громче, явно теряя терпение при виде тупости Кэсс. — Capisce[28]? — Она нахмурилась. — Parla italiano[29]?

— Un ро, — наконец пробормотала Кэсс, подыскав подходящий ответ. — Немного.

Девушка кивнула.

— Вы англичанка, — заключила она покровительственным тоном и с заметным акцентом. — Вепе, чем могу помочь? Вы хотите поговорить с профессором Скорцезе?

— С профессором Скорцезе? — слабым эхом ото звалась Кэсс, понимая, что прежде никогда не ползовалась его ученым званием. И хотя у нее уже давно возникло искушение сбежать отсюда, пока не поздно, она кивнула: — Да. Да, я хотела бы поговорить с… с синьором Скорцезе. Он дома?

— Франческа!

Звук голоса Бена на миг заставил их обеих замолчать, а когда в коридоре послышались шаги, колени Кэсс задрожали. Даже теперь она испытавала трусливое желание броситься без оглядки прочь. Но потребность снова увидеть Бена оказалась сильне страха и сомнений, и, несмотря на присутствие девушки, Кэсс осталась стоять на месте.

Едва Бен выступил из тени коридора, ее сердце на миг остановилось. Он выглядел таким бледным. Казалось, естественные краски покинули его лицо, под глазами появились черные круги, а подбородок зарос щетиной.

— Франческа, — снова произнес он, глядя на девушку, — cos'e[30] ?

И тут он увидел Кэсс.

— Это к вам, zio Бенвенуто, — уверенно заявила Франческа, явно не подозревая о значительности момента. — Вы не сказали мне своего имени, синьора.

— Это Кэсс, — хрипло перебил ее Бен, с недоверием глядя на гостью. Он отвел ладонью волосы с лба, и Кэсс заметила, как он взволнован. — Послушай, — обратился он к девушке на итальянском, — ты не против, если сегодня мы отменим занятия Франческа? Это… это моя давняя знакомая из Англии, и мы хотели бы остаться вдвоем.

— Право, не стоит… — начала Кэсс, но взгляд Бена заставил ее замолчать, и в ту же минуту она вспомнила, как Франческа обратилась к Бену. Zio — дядя! Она назвала Бена «дядей Бенвенуто». Значит, это не подруга, а родственница. Кэсс была готова расплакаться от облегчения.

— Хорошо. — Вынужденный перерыв в занятиях не обрадовал Франческу, но, очевидно, слово Бена было для нее законом. — Я только возьму книги, — добавила она, устремляясь из коридора в гостиную, пока Бен приглашал Кэсс войти.

— Какая неожиданность! — произнес он по-английски, стараясь не выдать своего волнения, как показалось Кэсс. Несколько минут он смотрел на нее так, словно не мог никак наглядеться. Но затем Бен сумел взять себя в руки, и глаза его насторожились.

— Да, пожалуй, — пробормотала Кэсс в ответ, когда Франческа прошла мимо них к двери.

— Можно мне прийти завтра? — спросила молодая итальянка, с откровенным любопытством уставясь на Кэсс.

— Я позвоню тебе, — уклончиво отозвался Бен.

Хмуро бросив «Ciao», Франческа вышла за дверь.

Оказавшись в знакомой гостиной, Кэсс почувствовала желание броситься на диван и умолять Бена присоединиться к ней. Но встреча с Франческой лишила ее уверенности, и впервые Кэсс задумалась о том, что станет делать, если чувства Бена к ней изменились.

— Это дочь моего двоюродного брата Виктора, — пробормотал Бен, объясняя присутствие у него в квартире Франчески. — Она занимается английским. Я предложил давать ей уроки.

Кэсс кивнула.

— Понятно.

Бен тоже кивнул с рассеянным видом. Затем, проведя ладонью по густой поросли, покрывающей подбородок, заметил:

— Я не ждал гостей. Должно быть, я выгляжу кошмарно! — Он метнулся к столу и принялся собирать бумаги в стопку. — Мне необходимо привести себя в порядок и принять душ. — Он повернулся к ней. — Хочешь выпить?

— Сегодня я весь день только и делаю, что пью, — пробормотала Кэсс, а затем, поняв, как двусмысленно прозвучали ее слова, скривилась. — Я имела в виду — чай, кофе, сок и так далее. Ничего крепкого. Больше я не пью спиртное.

— Молодец. — Но, произнося это, Бен иронически усмехнулся. — К сожалению, я не могу похвастаться тем же. В сущности, именно этого мне сейчас недостает.

— О, Бен! — Кэсс впервые позволила своим чувствам отразиться в голосе. — Ты выглядишь ужасно! Что ты с собой делаешь?

— Я же объяснил, — возразил он, выпрямляясь над столом и проводя ладонью по потертым джинсам, в которые был одет. — Я не ждал гостей. Если бы я знал о твоем приезде…

— Бритье здесь мало что изменит, — заявила Кэсс. — Бен, ты скучал по мне, правда?

Он стиснул кулаки.

— Зачем ты приехала сюда, Кэсс? — устало спросил он. — Я полагал, мы уже сказали друг другу все, что следовало.

Кэсс сцепила пальцы.

— Ответь на один вопрос, Бен, — попросила она. — Только ради меня, пожалуйста!

— Не глупи! — пробормотал он, направляясь к двери. — Сейчас приму душ и выпью, но не обязательно в этом порядке. Если ты не придумаешь чего-нибудь поумнее, тогда тебе будет лучше уйти прежде, чем я вернусь. Я не в состоянии развлекаться болтовней.

Кэсс вздохнула.

— Ты и вправду хочешь, чтобы я ушла? — спросила она.

— Да. Нет! Ради Бога, Кэсс, чего ты от меня ждешь? Да, да, я скучал по тебе! Ты довольна?

Кэсс затаила дыхание.

— Бен…

— Что? Тебе этого мало? — У двери он повернулся, и его лицо потемнело от муки. — Ладно, я скажу тебе больше: я умираю без тебя. Это тебя устроит? Мысль о том, что вы с Филдингом снова вместе, рвет меня на части. А ты что думала? Что я буду рад?

Вы читаете Семейные тайны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату