Зная ответ на свой следующий вопрос, Марианна тем не менее понимала, что обязана его задать, и, глядя мужу в глаза, спросила напрямик:
– Полагаю, на сей раз вы намерены отправиться в плавание без меня?
– Да. Считаю, что так будет лучше.
– Но почему? Ведь со мной не было никаких проблем! Вы мне и сами неоднократно это говорили.
– Верно. Но на этот раз, поскольку нам необходимо привезти как можно больше китового жира, я буду драть со своих людей три шкуры. Так что никаких женщин на борту быть не должно. Это вам не какая- нибудь увеселительная прогулка! О дне своего отплытия я вас извещу.
Марианне ужасно хотелось броситься Адаму на шею и умолять его, чтобы он взял ее с собой, но она стиснула зубы и сдержалась.
– Отлично, сэр. Если вы так решили, так тому и быть, – холодно произнесла она.
– Да, я так решил.
Адам, однако, не сдержал своего обещания и не сообщил Марианне день отплытия.
В течение двух недель он почти не общался с ней и ночевал в комнате для гостей, а как-то утром Марианна, проснувшись, обнаружила, что кровать его пуста. Адам уехал, не оставив ей на прощание даже записки.
Целый час проплакала она в своей комнате, после чего, вытерев слезы и посидев еще немного в спальне, чтобы прийти в себя, спустилась в столовую, чтобы притвориться перед миссис Хорнер, что ей заранее было известно об отъезде мужа.
Часть четвертая
1846 год
Сэг-Харбор
Глава 17
Иезекииль Троуг откинулся на спинку кресла и вздохнул. День клонился к вечеру, и впервые за многие недели стол наконец-то очистился от бумаг. Иезекииль потянулся к стоявшему позади шкафу, открыл дверцу и достал бутылку бренди. Налив полный стакан, он залпом осушил его и принялся катать между ладонями, Чувствуя, как по телу растекается приятное тепло.
Мысли Иезекииля вернулись к прошедшему году. Хороший выдался год. Он упрочил свое положение в корабельной компании, почти каждое из тех предложений, которые он претворял в жизнь, приносило большую прибыль, и братья Барт больше не шипели на него по каждому поводу. Иезекииль криво усмехнулся. Oн не сомневался, что они все так же его ненавидят, однако эти людишки тщательно следят за тем, чтобы их ненависть не выплеснулась наружу.
Положение Иезекииля Троуга упрочилось не только в корабельной компании, но и в обществе: он стал одним из самых уважаемых людей Саутгемптона. Этот взлет по общественной лестнице принес ему такое удовлетворение, что он уже почти позабыл о том времени, когда жил на Аутер-Бэнкс и стоял во главе банды мародеров. Он знал, что братья Барт все еще никак не могут найти общий язык с нынешним ее главарем, Питерсом, и несколько раз прозрачно намекали, что было бы неплохо, если бы он снова взял дело в свои руки. И тогда он заставил братьев, несмотря на их отчаянные протесты, осуществить то, что давно уже пора было сделать, – порвать с мародерами раз и навсегда. Корабельная компания к этому времени была уже такой процветающей, что грабители морских судов стали ей больше не нужны. Более того, связь с ними таила в себе угрозу. И вот когда от Питерса в очередной раз прибыл посыльный, Троуг велел ему передать своему хозяину, что корабельная компания «Братья Барт и Троуг» больше не нуждается в мелких услугах Питерса и его команды. Узнав об этом, Питере, без сомнения, придет в ярость, но что он может сделать? Ровным счетом ничего.
Троуг подумал о Роуз Лейк. Через несколько дней после того, как он выбросил в океан ее тело, ее исчезновение было наконец-то замечено. Шум поднялся неимоверный. В числе прочих постояльцев пансиона допросили и Троуга, видимо, зная или подозревая о его связи с владелицей. Однако Троуг упорно отрицал, что ему известно что-либо о месте ее пребывания, и шум постепенно смолк, особенно после того, как выяснилось, что Роуз не отличалась высоким моральным обликом: в течение нескольких лет после смерти мужа она вступала в связь с целым рядом коммивояжеров, останавливавшихся в ее пансионате. И власти пришли к выводу, что она сбежала с одним из них. К счастью для Троуга, тело ее так никогда и не прибило к берегу. Море похоронило чуткую тайну навеки.
Троуг расхохотался и плеснул в стакан еще бренди. Он повернулся, чтобы поставить бутылку в шкаф, и взгляд его упал на нижний ящик. В нем лежала кипа газет. В последние недели навалилось столько работы, что у Иезекииля не хватало времени, чтобы их прочитать, и он убрал их в ящик до лучших времен. Троуг вытащил стопку газет и стал не спеша просматривать. На передней полосе нью-йоркской газеты месячной давности он обратил внимание на заголовок: «Жена капитана, раненного при охоте на кита, приводит корабль в родной порт».
Троуг пробежал глазами статью.
На этом месте Троуг остановился. Вернулся на первую строчку статьи. Марианна Стрит? Марианна?! Неужели она? Имя, правда, самое обыкновенное, но не такое уж распространенное.
Троуг поспешно просмотрел статью до конца и в последнем абзаце нашел наконец подтверждение своей догадке.