– Бедная ты моя девочка! – наконец воскликнула она. – Как же тебе досталось!
А когда Марианна поведала подруге о злодеяниях Троуга и о том, что он пришел к ней в дом, чтобы убить се, Мег пришла в негодование.
– Этот негодяй вполне заслужил то, что получил!
– Да, но будут ли другие такого же мнения?
– Конечно, будут, детка, когда узнают о тебе всю правду.
– Но ведь они могут отвернуться от меня, когда станет известно, что я выросла среди мародеров и тоже грабила корабли.
– Ну, твоей вины в этом нет, ведь ты просто была вынуждена этим заниматься. А если кто-то отзовется о тебе плохо... – Мег ударила пухлым кулаком по колену. – Да я его в порошок сотру!
Марианна слабо улыбнулась:
– Ах, Мег, ты настоящий друг!
В этот момент с улицы донесся стук лошадиных копыт, и Марианна бросилась к окну. Это наконец-то оказался констебль Доуз. Подойдя к двери, Марианна крикнула:
– Миссис Хорнер, приехал констебль Доуз. Проводите его, пожалуйста, в гостиную.
Когда полицейский вошел в комнату, они с Мег беззаботно чирикали за чашкой чая, как и положено старым добрым подружкам.
Однако, взглянув на хмурую физиономию констебля, Марианна забеспокоилась. Она поспешно вскочила:
– Прошу вас, мистер Доуз, выпейте с нами чашечку чаю, съешьте булочку. Вы знакомы с Мег Манди?
Констебль, коснувшись рукой своей форменной фуражки, сухо поздоровался:
– Добрый день, миссис Манди.
Марианна встревожилась еще больше, но тем не менее заставила себя произнести как можно спокойнее:
– Прошу к столу, мистер Доуз.
– Благодарю вас, однако считаю, что при сложившихся обстоятельствах это невозможно. Я пришел к вам, чтобы исполнить свой долг.
– Что вы имеете в виду, скажите на милость? – подбоченившись, сказала Мег.
Но констебль Доуз даже не взглянул на нее.
– Похоже, миссис Стрит, вы мне солгали, когда рассказывали о том, что здесь произошло, – проговорил он, пристально глядя на Марианну.
Марианна без сил опустилась на стул: подобного она никак не ожидала.
– В чем, сэр? Ничего не понимаю!
– Относительно убитого, Иезекииля Троуга, мадам. Я навел справки и выяснил, что человек этот проживал в Саутгемптоне, что его там все знали и уважали. Он являлся совладельцем корабельной компании братьев Барт. По всему выходит, что это был человек достойный, а не какой-то там разбойник с большой дороги, каким вы мне его обрисовали.
– Да о чем вы говорите! Таких негодяев еще поискать! – вмешалась Мег.
– И все-таки я вас не понимаю, констебль Доуз, – недоуменно произнесла Марианна. – Все, что я вам рассказала, чистая правда, клянусь! Чем занимался этот человек после того, как я уехала с Аутер-Бэнкс, я не знаю, но я твердо знаю, что три дня назад он пришел в мой дом, чтобы убить меня. И если бы я не защищалась, так бы оно и вышло.
– Ну, не знаю... Я слышал об Иезекииле Троуге только хорошее, – упрямо проговорил констебль. – Более того, люди требуют, чтобы вы предстали перед судом. Они жаждут справедливости, мадам.
– Тоже мне люди! – презрительно фыркнула Мег Манди. – Гнусные сплетники, обожающие совать нос в чужие дела.
Констебль наконец-то взглянул на нее.
– Это уважаемые люди, миссис Манди, и они требуют, чтобы справедливость восторжествовала.
– Да она уже восторжествовала, идиот вы эдакий! – воскликнула Мег. – Ведь бедная девочка наказала негодяя, покушавшегося на ее жизнь. Разве она вам этого не говорила?
Констебль Доуз снова взглянул на Марианну и смущенно переступил с ноги на ногу.
– Видите ли, все дело в том, что скорее поверят уважаемым гражданам города, чем женщине, которая еще совсем недавно служила официанткой в таверне. У убитого была превосходная репутация, которую, как считают некоторые граждане, миссис Стрит пытается замарать, чтобы выгородить себя.
Марианна почувствовала, что ее охватывает отчаяние.
– Но если я убила Троуга не в целях самозащиты, то зачем мне вообще нужно было его убивать?
– Вот уж это, мадам, меня не касается. Все выяснится на суде.
– На суде? – возмущенно воскликнула Мег и, вскочив, подлетела к Марианне и обняла ее за плечи. – Вы хотите сказать, что бедняжка должна будет предстать перед судом?