Рослин обнаружить, что она в Альбукерке? Джули понимала, что совершенно не умеет заметать следы, однако казалось, что проделала это достаточно успешно. Видимо, она заблуждалась. Теперь она пожалела о том, что не назвалась домохозяйке другим именем. По всей видимости, та не сказала преследователю, что Дженет Марлоу и Джули Мэлоун — одно и то же лицо. Скорее всего не сказала, иначе бы он ее дождался. Джули назвалась так, потому что нужен был почтовый адрес, по которому она могла получить удостоверение социального страхования и водительское удостоверение. Теперь-то стало ясно, что получить эти документы можно было и другим способом.

На следующее утро Джули была первой в очереди в бюро по водительским удостоверениям и попросила переслать постоянное удостоверение в Феникс, штат Аризона. Она сказала, что ей нужно срочно уехать, потому что там тетушка при смерти.

Два часа спустя девушка снова ехала в автобусе, дальше на запад. Когда они уже выехали на окраину Альбукерке, Джули только сейчас пожалела, что не расспросила домохозяйку о человеке, который интересовался ею. Если очень высокого роста, значит, вероятнее всего, это Шелл Фиппс. Она в раздражении покачала головой, злясь на саму себя.

Глава 16

Джули сошла с автобуса в Фениксе, усталая, помятая, в отвратительном настроении. Выйдя со своей дорожной сумкой из автовокзала и влившись в толпу людей на улице, она чувствовала гнев и раздражение. Неужели она обречена до конца жизни убегать и скрываться! Будь она проклята, эта Рослин!

Джули понимала, что сестра добивалась от нее именно такой реакции. Как, должно быть, сейчас веселится Рослин, представляя себе ее состояние.

Джули выбралась из толпы пешеходов, отошла на обочину тротуара, остановилась на несколько минут напротив автоматического газетного киоска, где монеты опускали в щель. Сквозь грязное стекло автомата просматривался газетный заголовок: «Наступление зимы в восточных штатах. Рекордные холода».

Здесь ярко светило солнце, а температура приближалась, должно быть, к двадцати пяти градусам. Если уж играть в прятки, то это, конечно, наиболее подходящее место. Тепло в любом случае предпочтительнее пронизывающих холодов.

Она подошла к краю тротуара, поймала такси и попросила водителя подвезти ее к какому-нибудь отелю с умеренными ценами. Здесь она зарегистрировалась под другим именем.

Номер, хоть и не отличался особой роскошью, оказался чистым и даже уютным. Джули налила горячую ванну и с чувством огромного облегчения опустилась в воду. Лежала, ощущая, как вымывается из организма усталость. Одновременно обдумывала, что делать дальше.

Придется оставаться в Фениксе до тех пор, пока не придет водительское удостоверение из Нью- Мексико. Ей нужен хоть какой-нибудь документ, удостоверяющий ее личность как Дженет Марлоу. Под этим именем она собиралась объявиться, как только прибудут водительские права. Возможно, новое имя уже известно ее преследователям, но это не имеет значения.

Джули откинула голову, закрыла глаза. Какой простой и понятной казалась жизнь еще совсем недавно! Что же она наделала! Зачем открыла этот ящик Пандоры — свое прошлое?..

— Извини, Рослин, она опять от меня ускользнула.

Рука Рослин крепче сжала телефонную трубку.

— Что произошло на этот раз?

— Как я уже говорил, мне удалось проследить за ней до самого Альбукерке. Она доехала сюда автобусом из Эль-Пасо. Но Альбукерке — довольно большой город. Выйдя из автовокзала, она просто исчезла. Я пытался ее разыскать. Целый месяц прочесывал гостиницы, мотели и наемные квартиры. Все подошвы истоптал. Ни Джули Мэлоун, ни Сьюлин Деверо нигде не обнаружил.

Рослин презрительно фыркнула:

— А ты думал, она воспользуется одним из этих имен? Не такая она дура.

— Ну тогда это дело вообще безнадежное.

— Безнадежных дел не бывает. Если она взяла новое имя, значит, ей потребуются по меньшей мере две вещи — водительские права и удостоверение из бюро по социальному страхованию под новым именем.

— Не вижу способа раскопать такую информацию. Я в Нью-Мексико никого не знаю, ни одной живой души.

— Но можешь с кем-нибудь познакомиться, так ведь? Ну-ка пусти в ход свое обаяние, охмури какую- нибудь девочку из службы по выдаче водительских прав.

— На это потребуются время и деньги.

— Времени пока достаточно. Впереди еще четыре месяца до нашего двадцатипятилетия. А деньгами я тебя обеспечу. — Она холодно улыбнулась. — Смотри на это как на капиталовложение, которое скоро окупится. Скажи лучше, ты уверен, что Сьюлин сошла с автобуса именно в Альбукерке, а не в каком-нибудь другом месте?

— В этом можешь не сомневаться. Она здесь. Мне пришлось поговорить почти со всеми водителями этой чертовой компании. Один из них в конце концов узнал ее на фотографии.

— В таком случае, когда узнаешь ее новое имя, обратись снова к водителям автобусов. Начни с тех, что следуют на запад. По какой-то непонятной причине сестрица, видимо, все время движется в том направлении.

В ожидании водительского удостоверения Джули не теряла времени даром. Она купила парик мышиного коричневатого цвета и начала носить большие очки с затемненными стеклами в черной пластмассовой оправе. Купила новую одежду, немодную и совсем других цветов, чем те, что носила раньше. К тому времени, как пришли водительские права из Нью-Мексико, она выехала из последнего мотеля — она меняла их каждые пять-шесть дней, по мере изменения своей внешности. Теперь Джули решила, что сделала все возможное, чтобы скрыть свое настоящее лицо.

Она стала изучать карту Аризоны, выбирая, куда направиться дальше, и остановилась на Сидоне и Каньоне Оук-Крик. Если верить путеводителю, погода там хорошая большую часть года и прекрасные ландшафты. Кроме того, это маленький городок в отличие от тех, где она останавливалась до сих пор. Тем самым она изменит привычную схему и, возможно, собьет с пути своих преследователей.

Сидона и в самом деле оказалась удивительно красивым местом. Через весь город протекала речушка Оук-Крик, окаймленная с обеих сторон деревьями, которые поражали многоцветьем красок. Это напомнило Джули о доме. В северной части города поросшая соснами возвышенность вела к плато, которое кончалось у Большого каньона. На севере и на западе высились холмы, покрытые ярким цветочным ковром. Джули когда-то читала, что многие вестерны снимались в этих местах. Теперь она понимала, почему.

Она сняла комнату в мотеле недалеко от центра. Первую неделю провела, знакомясь с городом и окрестностями. Доехала автобусом до Джерома, который одно время славился своими горными выработками, потом стал надолго известен как город призраков. Сейчас Джером, расположенный на отвесной скале к югу от долины, снова гудел и бурлил, как большой улей. Он стал прибежищем художников и писателей.

Несколько дней Джули бродила вдоль речушки Оук-Крик и в окрестностях поселка. Сидона разрасталась, строились новые красивые здания, однако настоящим городом ее, пожалуй, назвать еще было нельзя. Здесь Джули чувствовала себя как дома, не то что в Фениксе или Альбукерке.

Однако на третью неделю девушка снова начала беспокоиться и решила найти работу хотя бы для того, чтобы не полезть на стену от тоски. Она понимала, что неразумно искать работу по своей специальности. Где-то Джули читала, что часто людей отслеживают по их деятельности и еще по тому, как

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×