— Да.

— Наверное, сейчас она меньше всего об этом думает. — Франческа представила себе Элизу с детьми, решившую глаз с них не спускать.

— И все же ей придется задуматься. Я не хотел к ним вторгаться, но с утра заглянул узнать, как они себя чувствуют. Джонни здоров. Он не понимает, что с ним произошло, считает, что просто был на каникулах.

— Возблагодарим Господа за его милости, — повторила Франческа слова Брэгга, и они улыбнулись.

— Элиза, похоже, потрясена и винит себя в том, что довела мужа до безумия… Так или иначе, время все лечит.

— Ах, Брэгг, какая избитая фраза! — шутливо проговорила Франческа, касаясь его руки.

Он сверкнул глазами:

— Ты знаешь, меня трудно назвать непогрешимым.

— Ты замечательный сыщик, — твердо сказала Франческа. — И, подозреваю, будешь превосходным комиссаром полиции!

Улыбка Брэгга погасла, с минуту он молча скользил взглядом по лицу Франчески, отчего она зарделась, затем сообщил:

— Она собирается немедленно забрать детей из школы и отправиться на некоторое время в Европу.

— Чудесная идея! — воскликнула Франческа.

Брэгг не улыбнулся. Он смотрел на нее так пристально, что Франческа затрепетала. К тому же она волновалась, собираясь задать ему вопрос. Брэгг неожиданно улыбнулся:

— В чем дело, Франческа? Что тебя тревожит?

Она облизнула пересохшие губы и затаила дыхание.

— Ты все еще ее любишь, да?

Еле заметная улыбка исчезла с его лица.

— Нет. Не люблю.

Франческа нервничала. Эти слова были сказаны решительно и твердо и не давали пищи для сомнений.

— Прости за мой неуместный вопрос, — пробормотала она.

— Такой уж неуместный? С учетом того, что произошло в моем доме…

Франческа замерла. Он говорил о том страстном, ошеломительном поцелуе. Она потеряла дар речи.

— Что касается моего поведения… — начал Брэгг и густо покраснел.

Она смотрела на него, боясь продолжения, и осторожно сказала:

— Ты не должен извиняться.

— Должен! Я вел себя не как джентльмен. — Он поморщился. — Франческа, я ценю нашу дружбу. Впредь я не намерен подвергать ее риску.

Сердце у Франчески упало. В груди нарастало отчаяние. Значит, он видит в ней всего лишь друга?

— Я не должен был этого допускать, особенно в моем состоянии. Я сожалею, что мог тебя скомпрометировать.

Она отвернулась, чтобы скрыть внезапно подступившие к глазам горючие слезы. Какой же дурочкой она была! Подумать только — она ожидала признания в любви!

— Франческа! — Он повернул ее лицом к себе. — Почему ты расстроилась? Я вел себя чудовищно! Ты заслуживаешь извинений. Заслуживаешь большего, чем неловкий украденный поцелуй на обшарпанном диване.

Она улыбнулась, понимая, что выглядит жалкой со слезами на щеках.

— Извинение принято! — сказала она как можно веселее.

— Почему ты плачешь? — сурово спросил Брэгг.

Она не собиралась отвечать на его вопрос.

— У меня аллергия, — объяснила она. — Такое бывает в это время года.

— Довольно странная аллергия.

Их взгляды встретились. Кажется, они смотрели друг на друга бесконечно долго. Франческа была не в силах отвести глаза. Внезапно Брэгг улыбнулся:

— Не потанцевать ли нам? Я помню, ты обещала мне танец.

Он был вежлив. Ну и пусть, так даже лучше. Джулия не одобрит его в качестве просителя руки дочери.

— Почему бы и нет? — беспечно ответила она.

Он положил ей руку на талию, и они смешались с танцующими.

— Здравствуй, Франческа, — немного застенчиво сказала Сара, когда Брэгг подвел к ней Франческу после танца.

— Здравствуй, Сара. Ты знакома с Брэггом? С Риком Брэггом, комиссаром полиции. — Франческа чувствовала себя смущенной и взволнованной. Брэгг слегка поддерживал ее под руку. Рука была обнаженной, и она чувствовала прикосновение его пальцев… пусть он всего лишь друг.

— Официально мы не были представлены друг другу. — Сара протянула ему руку.

Брэгг поклонился.

— Могу я заранее поздравить вас с предстоящей помолвкой? — спросил он с чарующей улыбкой.

Франческа испытующе смотрела на него, пока Сара отвечала. Хотя его мать пользовалась дурной репутацией, но он настоящий джентльмен. Почувствовав на себе чей-то взгляд, Франческа обернулась: на нее в упор без улыбки смотрела Джулия.

Франческа отвернулась, чувствуя, как участился у нее пульс. Очевидно, мать ее не одобряет. Это несправедливо. Они станцевали всего один танец, и к тому же Брэгг не виноват в своем происхождении. Кроме того, он объяснил все начистоту и не намерен за ней ухаживать.

Извинившись, Брэгг покинул Франческу и Сару. Франческа проявила волю и не стала смотреть ему вслед.

— Как поживаешь, Сара? — Наконец-то ей удалось взять себя в руки. А ведь это было нелегко.

— Хорошо, спасибо. А ты? — Карие глаза Сары встретились с глазами Франчески.

— Отлично. Ты волнуешься из-за предстоящего объявления о помолвке?

— Да нет, не слишком. — Сара улыбнулась, затем, оживившись, спросила: — Ты думала о моем предложении написать твой портрет?

— Знаешь, я была так занята, что совершенно забыла об этом.

На лице Сары отразилось разочарование.

— А я так надеялась, что мы сможем сделать первые наброски на этой неделе.

Франческа была удивлена.

— Ты собираешься обручиться с моим братом, а мы обсуждаем мой портрет.

— А какое отношение имеет одно к другому? — спросила Сара.

Франческа закусила губу. Сара, судя по всему, не испытывает большого энтузиазма в связи с предстоящей помолвкой.

После некоторого колебания Франческа решилась:

— Ты должна быть самой счастливой девушкой в Нью-Йорке. Эван — блестящая партия, и ты его заполучила.

— Я очень рада за него выйти, — подтвердила Сара.

Неужели это возможно? Неужели Сара в самом деле так спокойно относится к браку? Неужели она не влюблена в ее брата? Она никогда не дождется такого жениха, как он.

— Ты любишь моего брата?

Глаза у Сары широко распахнулись.

Франческа готова была провалиться сквозь землю.

— Это совершенно бестактный вопрос! Прости меня! — воскликнула она.

Сара взяла ее за руку.

— Твоя честность подкупает, Франческа. Знаешь, весь город судачит о нас с Эваном и не ты первая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×