(Два альбома в шагреневых переплетах; Заполненные дивными стихами истинно влюбленных…) 5 …армейской… — фактически «принадлежащий к регулярной армии, фронту»; но здесь означает просто вульгарную гарнизонную манеру.
5—6 У Сполдинга:
Наверное, один армейский поэт Тайно от всех вписал свой чудовищный стишок — что не в пример мрачнее оригинала. Заметим, что госпожа Дейч просто опустила эти строки, укоротив строфу до двенадцати стихов.
6 …стишок злодейской… — Фр. un petit vers scelerat, как правильно переводят Тургенев и Виардо.
Варианты 2 В отвергнутом черновике (2370, л. 74) притаилась собачка «под розою найдете вы собачку».
13 Отдельное издание четвертой и пятой глав дает верно вместо важно.
Но вы, разрозненные томы Из библиотеки чертей, Великолепные альбомы, 4 Мученье модных рифмачей, Вы, украшенные проворно Толстого кистью чудотворной Иль Баратынского пером, 8 Пускай сожжет вас божий гром! Когда блистательная дама Мне свой in-quarto подает, И дрожь и злость меня берет, 12 И шевелится эпиграмма Во глубине моей души, А мадригалы им пиши! 6 Толстого… — Отсылка к Федору Петровичу Толстому (1783–1873), известному художнику (не путать с графом Федором Ивановичем Толстым, прозванным «Американцем», см, коммент. к гл. 4, XIX, 5). В письме Льву Пушкину и Плетневу из Михайловского в Санкт- Петербург от 15 мая 1825 г.{103}, посланном им вместе с рукописным сборником стихотворений для печати, Пушкин настоятельно (но тщетно) требует украсить издание виньеткой («Психея, которая задумалась над цветком») и добавляет. «Что, если б волшебная кисть РФ Толстого…
Нет! Слишком дорога, А ужасть как мила…» (В последних двух строках содержится цитата из басни Дмитриева «Модная жена», стихи 50–51, написанной вольным ямбом и напечатанной в 1792 г. в «Московском журнале».)
10 …подает… — В отдельных изданиях четвертой и пятой глав — поднесет Вальтер Скотт в своем «Дневнике» (20 ноября 1825 г.) называет дамский альбом «самой назойливой формой попрошайничества».
Не мадригалы Ленский пишет В альбоме Ольги молодой; Его перо любовью дышит, 4 Не хладно блещет остротой; Что ни заметит, ни услышит Об Ольге, он про то и пишет: И полны истины живой 8 Текут элегии рекой. Так ты, Языков вдохновенный, В порывах сердца своего, Поешь бог ведает кого, 12 И свод элегий драгоценный Представит некогда тебе Всю повесть о твоей судьбе. Прелестно, что в той части песни, где Пушкин обсуждает стихотворные формы, первую октаву строфы, закрывающую тему, он строит подобно итальянскому сонету — на двух рифмах. Классический сонетоплет, конечно, не вынес бы повтора пишет — пишет.
Попытка подобной схемы рифмовки, основанной на двух рифмах, обнаруживается также и в гл. 5, X,