«В защиту светского человека, или Апология роскоши»
264
«Что такое знать жизнь»
265
«Он [Нарцисс] завтра будет делать то же, что делает сегодня и что делал вчера»
266
Карлик Сплин, мрачное дитя Земли, / Под власть которого подпала Англия, /…/ …ростбиф с кровью, / Холодные остроты… /…/ Сок Аи… / А эти господа, пьянея от французских вин, / Горланят тосты смерть французам
267
«Знатных господ которые, приглашали к себе, чтобы поупражняться с ним в том искусстве, которое они любили»
268
Мнимая болезнь
269
Надменная и безразличная
270
«Безукоризненный англичанин, путешествовавший без всякой цели… печально пересекал Италию, / И так как чувствовал себя всецело во власти скуки, / Он вез с собою свою любовницу…»
271
«Милорд Абингтон» «путешествовал, преисполненный скуки, / Исключительно, чтобы не сидеть дома, / И имел, чтобы скрасить свою тоску, / Трех гончих, пунш и любовницу»
272
«Кошка, превратившаяся в женщину»
273
«Я не слышал, чтобы даже в Англии, известной своей национальной болезнью отвращения от жизни, так говорили бы о жажде смерти, а сплин в Риме не был известен»
274
«Я не способен более испытывать никакого живого чувства… В двадцать лет я уже все видел, все узнал испил до дна чашу страданий… В двадцать лет я понял, что счастье сотворено не для меня»
275
«…скука есть моя привычная болезнь»
276
«Из чувства глубокой скуки»
277
«Какова же эта страшная болезнь, эта слабость невыносимая скука ужасное зло…»
