Каролина замялась.
– Может, ты недовольна, что стала моей женой?
– Нет. – Каролина с трудом улыбнулась. – Просто я перенервничала и поэтому потеряла сознание.
Алекс кивнул:
– Я так и подумал. Боюсь, ты сегодня создала волну слухов. Когда невесты падают в обморок на свадьбах, люди начинают задумываться о сроках.
– О каких таких сроках? – Каролина озадаченно уставилась на мужа.
– Могу поклясться, многие дамы станут тщательно подсчитывать месяцы до появления нашего первенца.
– Месяцы до… – Каролина приподняла голову. – Ты хочешь сказать, все решили, что я беременна?
– Ну разумеется!
– Но это не так!
– Я знаю. Но если бы было так, ты вовсе не стала бы первой невестой, которая вынуждена сломя голову нестись к алтарю. Впрочем, тебе волноваться не о чем. Зато для публики ты устроила настоящее шоу…
– Это верно! – Каролина невольно рассмеялась.
Когда карета остановилась, Алекс помог ей подняться.
– Сейчас ты выглядишь гораздо лучше, – с облегчением произнес он.
– Да, я в полном порядке. – Каролине на какое-то мгновение показалось, что она и правда верит в это.
– Ты чуть не потеряла фату.
– О, а я и не заметила!
Алекс притянул ее к себе и поцеловал.
– Ничего, мы добудем тебе другую. А теперь нам пора присоединиться к свадебному завтраку, если, конечно, ты не возражаешь…
– Ничуть. – Каролина, улыбнувшись, протянула ему руку.
Глава 18
Герцог и герцогиня Вудборо были почетными гостями на праздничном вечере леди Уэдерби, и добрая половина бомонда явилась в ее особняк поприсутствовать при их первом совместном выходе в свет в качестве мужа и жены.
Алекс охотнее предпочел бы поездку в Ридж-Хейвен вместо того, чтобы сидеть в Лондоне: ему хотелось провести с Каролиной их первое Рождество именно в этом доме. Но на следующей неделе на ежегодном праздничном балу у Талботов планировалось объявить о помолвке Эммы и Джона Талбота, и у них с Каролиной не хватило духу разочаровать сестру своим отсутствием.
– Думаете, я пропущу объявление о том, что вы в конце концов поймали в силки бедного Джона Талбота? – шутливо обратился Алекс к Эмме, когда они ехали все вместе в роскошной карете Вудборо по дороге к леди Уэдерби.
Эмма захихикала.
– У нас, женщин Армстронг, талант заманивать красивых мужчин в ловушку, не правда ли, сестрица?
Каролина с улыбкой посмотрела на мужа.
– В нашем случае охотником был Алекс, а я дичью.
Она разгладила складки своего любимого нового платья из розового бархата – длинные, до запястий, рукава, высокий ворот с глубоким вырезом спереди, накидка в тон и маленькая, отделанная белым мехом муфточка – одним словом, идеальный наряд для прохладного декабрьского вечера. Это платье было сшито в парижском ателье по специальному заказу герцога, и Каролина обожала его.
– Боюсь, в этом вопросе я должен согласиться с Эммой. – Алекс довольно усмехнулся, а Эмма кокетливо тряхнула головой.
Прием у леди Уэдерби превратился в поток бесконечных поздравлений молодоженам. Герцог и герцогиня были на устах у всего Лондона, и всем хотелось поприветствовать их.
Даже леди Мэдлин Паркридж поздравила молодых. При этом в голубом платье с белыми кружевами Мэдлин была похожа на фарфоровую куколку. Произнося слова поздравления, она кокетливо улыбнулась Алексу.
– Свадьба прошла великолепно, ваша светлость. Надеюсь, и путешествие за границу вам понравилось.
– Да, благодарю вас, мы прекрасно провели время, – спокойно ответил Алекс.
– Вам, Каролина, брак определенно пошел на пользу, вы выглядите просто чудесно. – Мэдлин кисло улыбнулась.
– Спасибо. – Каролина прекрасно понимала, что Мэдлин хочет оскорбить ее. – От всей души надеюсь, что ваш брак так же удачен, как и мой.