— Не вижу здесь никакой проблемы.

   Тогда оба — и Спенс, и Дэнни — воинственно посмотрели на нее, а Спенсер протянул ей стопку бумаг:

   — Слабо???

   — Легко! — дерзко ответила Сэди.

   — Докажи, — бросил ей вызов Спенс.

   — И докажу, — заверила его самоуверенная девчонка. — На чем вы остановились? Что вас в первую очередь интересует? — тут же включилась она в работу, вооружившись карандашом и бумагой.

   — Анализ затрат, — сказал Дэнни.

   — Фи! — презрительно прыснула Сэди. — Во-первых, используем метод аналитической группировки, то есть классифицируем: основные и накладные расходы, прямые и косвенные затраты. Далее используем методы детерминированного факторного анализа...

   — Стоп! Я понял... — сообщил Спенсер. — Вижу, ты и впрямь разбираешься. Поэтому давай договоримся, Сэди. Ты анализируешь и составляешь грамотное заключение, а я тебе за это плачу.

   — Это еще один пункт в перечне затрат, — компетентно сообщила Сэди. — Но я согласна.

   Так началось их многолетнее сотрудничество. Сэди до сих пор охватывал настоящий азарт, когда она сталкивалась с проблемой, от которой у любого другого волосы встали бы дыбом.

   Уже на следующий день Сэди распечатала всеобъемлющий аналитический отчет, включавший не только сухие сводки о расходах денежных средств, но также и рекомендации по оптимизации затрат, которые Спенсер сразу оценил как дельные.

   — Отличное начало, Морриси, — сказал он тогда соседской девчонке, пробежав глазами по отчету. — Не пропало желание продолжать в том же духе? У меня еще уйма накопившихся документов, которые не помешало бы изучить подобным образом. Конечно, мой бухгалтер не позволяет мне сесть в лужу окончательно, но он лишь выполняет функции счетной машинки. Мне нужен помощник, который взял бы на себя работу по изучению этих показателей. Я бы доверил это тебе, если ты не из пугливых.

   — Отлично, — отозвалась Сэди.

   Конечно, Спенсер регулярно посещал соответствующие семинары для руководителей, конспектировал и знал в теории все, чем занималась у него Сэди, но она была прирожденным аналитиком, способным без устали высчитывать и сопоставлять данные, томами прочитывать отраслевую прессу для того, чтобы в итоге написать всего несколько предложений, резюмирующих тенденции развития отрасли.

   Спенсер же по складу характера совершенно не был приспособлен для такой работы. Ему проще было облететь свет, провести десяток встреч и переговоров, найти недостающие средства и вложить их в тот проект, который неизменно оказывался доходным, благодаря деловому чутью и неусыпному контролю Спенсера Тиака. Дерзкая соседская девчонка стала его тихой и незаметной помощницей.

   Она работала на Спенса с шестнадцати лет, но и его бизнес был тогда невелик. По окончании школы Сэди улетела в Лос-Анджелес и поступила в Калифорнийский университет, закончив который вернулась в Монтану и снова попала в штат разросшейся за эти годы корпорации Спенсера Тиака. И их отношения перестали быть фамильярно-приятельскими. Спенс превратился для нее в мистера Тиака, а Сэди была для него лишь одной из великого множества подчиненных.

   Сэди не задевала эта перемена. Она считала, что плодотворность труда зависит от соблюдения требований делового этикета. Она не нуждалась в поблажках, выполняла всю работу в срок, получала за это высокую зарплату и была всем довольна. Ее характер никогда не был конфликтным, она снисходительно относилась к вспышкам гнева своего бывшего соседа, принимая их за последствия нервозной работы. Они эффективно сотрудничали долгие годы.

   Но она почти забыла тот недолгий эпизод, когда они неожиданно стали любовниками, поженились, спали в одной постели, затем поняли, что не стоило этого делать никогда и правильнее будет забыть обо всем этом. Так и поступили. Они почти забыли... И не вспоминали до этого самого дня...

   Сэди смотрела на свое отражение в зеркале ванной комнаты и с усмешкой думала: «Жена на неделю».

   — Сэди! — услышала она голос Спенса за дверью.

   — Да?

   — Что бы ты хотела на ужин? — спросил он.

   Ироническое настроение, которое овладело ею, подстрекало ответить: «Тебя, милый», но Сэди воздержалась и сказала дразнящим голосом:

   — Удивите меня, мистер Тиак.

   — Легко сказать, — недовольно парировал мужчина.

   Сэди вышла из ванной. От нее пахло свежестью.

   Спенс заказал в ресторане ужин, который был доставлен незамедлительно.

   — Как ты относишься к бирманской кухне? — спросил он Сэди.

   — Если это она, — указала женщина на искусно сервированный стол, — то пахнет изумительно и выглядит тоже.

   — Я всегда заказываю себе ужин в этом ресторане, когда бываю в Нью-Йорке... Что скажешь насчет вина? — поинтересовался Спенс.

   — Не стоит. Я и без вина сонная, — отказалась она.

   — Позволь, я помогу тебе сесть.

   — Вы очень галантны, мистер Тиак, — улыбнулась Сэди.

   — Благодарю. Но могу я попросить тебя об одном одолжении, Сэди? В период нашего пребывания в качестве супругов обходись без официальных обращений. Наше общение должно быть максимально непринужденным.

   — Готов рискнуть? — рассмеялась Сэди.

   — Я привык рисковать, — ответил он.

   Они поели с наслаждением. После ужина Сэди почувствовала себя отдохнувшей. Когда Спенс убирал посуду со стола, она предложила ему свою помощь, он же отказался под предлогом, что кухня недостаточно просторна и он привык справляться один.

   — Ты отдыхай, а я сварю кофе, — сказал мужчина. — Или, может быть, ты предпочитаешь чай?

   — Чай, пожалуйста.

   — Отлично! Сиди, сиди, я принесу, — еще раз остановил ее жестом Спенсер.

   Обычно случалось наоборот — она его обслуживала, а он лишь небрежно благодарил, да и то только тогда, когда ненароком вспоминал о вежливости.

   — Итак, — начала Сэди, когда Спенсер принес чашку кофе себе и чашку чая ей. — Значит, ты собирался жениться?

   — А что? Разве плохая идея? Потом ты знаешь, чем вызвана эта поспешность, — отозвался Спенс.

   — Вот это мне и кажется неприемлемым, — прямо сообщила Сэди.

   — Потому что нет романтики, свадебных нарядов, цветов, сотен приглашенных... Романтика для бессребреников вроде тебя. В нашем кругу брак — экономический альянс. Дина Уилсон это понимает и принимает, — высокомерно рассуждал Спенсер.

   — То, что ты говоришь, — гадость, — коротко резюмировала Сэди.

   — А что мне до твоего мнения? Ты рассуждаешь, как множество обывателей, которые барахтаются в мелкой луже, называемой благополучием. У тебя с рождения было все необходимое для нормальной жизни, и к большему тебе стремиться незачем. Я принадлежу к другой категории людей, поскольку обречен пройти весь этот путь от самого низа до самого верха. Остановиться добровольно и отказаться от дальнейшего движения ввысь в данный момент я не могу, потому что еще чувствую в себе потенциал. И поэтому каждое мое действие должно способствовать этому движению... Брак в том числе.

   — Но жениться на Дине Уилсон тебе не удалось...

Вы читаете Разве мы женаты?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату