дураком?

– Ты уже знаешь?

– Я знаю обо всем, что происходит в моем городе.

– Хочу лишь напомнить, дорогой братец, что ты в его возрасте и упивался до смерти, и из борделей днями не вылезал.

– Неужели? – Креллис уже листал бухгалтерскую книгу.

– И если бы не мать мальчишки, уже давно бы умер или, по крайней мере, умирал от гнойной Мести Рогоносца.

– Не опускайся так низко, Виктерис. С твоей помощью или без нее я бы своего все равно добился.

– Возможно, но Майджери все-таки была моей первой ученицей. – Он задумчиво пожевал губами. – Ты мог бы, по крайней мере, отдать должное умершей.

Брат Осени покачал головой и снова вернулся к бумагам.

– Ты это к чему?

– Всего лишь пытаюсь освежить твою память. Ты говоришь, что сам всего добился, а я говорю, что ты ничего бы не добился без нее. Никто, ни мужчина, ни женщина, ни бездушная скотина, не может обойтись без любви.

Креллис ухмыльнулся.

– Неужели?

– Конечно. Ты можешь распоряжаться армиями и быть умелым командующим, но я распоряжаюсь человеческими душами. – Он пожал плечами. – Не думаю, что ты поймешь. Отец не мог дать нам то, чего у него не было. Но уверяю, не моей силе, а любви Майджери ты обязан тем положением, которое занимаешь сегодня.

– Никогда ее не любил. Даже тогда, когда она прижимала к груди моего сына.

– Только не принимай меня за дурака. Конечно, ты ее не любил. Приберегал это на потом, верно? – Он криво усмехнулся.

Креллис помрачнел и открыл было рот, чтобы возразить, но брат его опередил.

– Не важно. – Он махнул рукой. – Она тебя любила. Вот что важно.

Креллис фыркнул.

– Разговаривать с тобой то же самое, что целовать змею. Давай, изливай яд мне в уши и убирайся, чтобы я побыстрее забыл, что ты вообще здесь был.

– Я пришел из-за твоего сына.

– Мой сын – моя проблема.

– Если он мешает тебе выполнить нашу договоренность, то становится и моей проблемой.

– Держись подальше от моей семьи.

Виктерис рассмеялся.

– Слишком поздно, дорогой братец. Я появился в этой семье за четыре года до тебя. Может быть, отложишь свои планы по завоеванию мира и выслушаешь добрый совет старшего брата?

– Ладно. Давай свой совет и убирайся. Не всех еще мальчиков перепробовал?

– Фу, какая гадость. Больно слышать такое, тем более от брата.

Креллис вздохнул.

– Ты еще не устал слушать собственный голос? Тебя не тошнит от самого себя?

– К счастью, нет. – Виктерис по-мальчишески ухмыльнулся. – А совет мой таков: продвигай сына вперед. Сделай из него играющую фигуру.

– Он еще не готов.

– Ты то нянчишься с ним, то сечешь. Ни то ни другое характер не укрепляет.

Брат Осени поднял голову. Глаза его полыхнули опасным пламенем.

– Поосторожнее, Виктерис. Смотри, куда ступаешь. Моя семья – мое дело. Не обольщайся, тебя не настолько здесь любят, чтобы позволять нарушать границы.

– Да, да, знаю. Ты силен, ты суров, ты тверд. Тебе легче наплевать на меня, чем поговорить со мной. Я правильно понимаю? Ты ведь в этом хочешь меня убедить? – Гость улыбнулся. – Я бы даже поверил тебе, если бы не помнил, как ты вернулся в Физендрию, чтобы спасти меня от пыток нашего брата.

– Я вернулся за сыном, а о тебе вспомнил потом и лишь прихватил за компанию.

Виктерис хмыкнул.

– Никто не спускается в Гнилые клети, чтобы прихватить кого-то за компанию. Ты многим рисковал, чтобы доставить меня сюда и держать при себе, хотя и в тени.

– Я был перед тобой в долгу, – буркнул Креллис.

– Что ж, теперь я в долгу перед тобой и хочу рассчитаться. У меня есть собственные планы на будущее, которые я намерен реализовать, когда наше маленькое приключение закончится. Прошло больше десяти лет. Ты не был столь робок, когда воздал по заслугам нашему папаше.

Вы читаете Наследник Осени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату