— Я всё ещё никак не поверю, что это было на самом деле, — пожаловалась Франциска. — Как будто я попала в плохой фильм. Представляете, вот я пошла в туалет, вот взяла шприц, а потом что-то происходит — и я лежу под капельницей, а мне говорят, что я нахожусь в больнице... В тюремной больнице, — она жирно подчеркнула голосом предпоследнее слово.
— Представляю, — пожал плечами Власов.
— И я не знаю, где мой ребёнок! И мне никто ничего не объясняет! — продолжала накручивать себя журналистка. — А потом меня начинают допрашивать!.. И... и... они меня осматривали! — выдавила она из себя.
Фридрих вздохнул.
— Вы прекрасно знаете, по какому обвинению вы были задержаны. Личный осмотр — стандартная процедура, применяемая к наркокурьерам.
— Но я же не наркокурьер! — возмутилась фрау Галле. — И к тому же они мне лазили в... в... — она покраснела. — Это нарушение неприкосновенности личности. Этого я им никогда не прощу, — зло добавила она.
— Думаю, что им это безразлично, — пожал плечами Власов. — Они делали то, что велит им инструкция. К тому же в лондонском или нью-йоркском аэропорту...
— Я считаю, что такие вещи должны быть запрещены! — заявила госпожа Галле. — Это моё убеждение.
— У вас очень много убеждений, — усмехнулся Власов. — Увы, убеждения — плохой материал для построения правильных выводов. Если бы у меня было столько убеждений, меня бы уволили с работы.
— Вы имеете в виду, с вашей
— Увы, у меня нет для вас другой визитки, — усмехнулся Фридрих, — с черепом и костями, или с чем там ещё, по вашему убеждению, ходят зловещие сотрудники ненавидимых вами ведомств. Впрочем, у меня есть знакомые из этих структур. Это в высшей степени приличные люди...
— Мороженого! — снова заканючил Микки. — Хочу мороженного! Персикового!
— Не знаю, зачем вы здесь, — нахмурился Власов, — но я не понимаю, зачем вы потащили с собой ребёнка... да ещё такого
— Это не ваше дело, — фрау Галле произнесла это без уверенности в голосе. — Микки, прекрати баловаться с едой!
Микки отвлёкся от мороженого и сделал какое-то движение. Фридрих понял, что он пытается пнуть мать под столом.
Не добившись результата, мальчик схватился руками за стул и опустился пониже, чтобы уж наверняка дотянуться ботиночком до колен матери.
Власов взял его за плечо и развернул к себе. Микки тут же съёжился и притих: видимо, память о пощёчине не стёрло даже время, проведённое в ЦВИНПe.
— Сядь как следует и не смей беспокоить взрослых! — рявкнул Власов. Мальчик замер, но, едва его отпустили, схватил ложку с растаявшим мороженным, сжал её в кулачке и начал оттягивать её пальцем, целясь в лицо матери.
— Если ты это сделаешь, я тебя ударю, — предупредил его Фридрих. Микки с силой швырнул ложку об стол (она, зазвенев, отскочила и упала на пол), с хлюпаньем засосал в рот раскисшее мороженное из креманки и плюнул им в центр стола. Белые брызги разлетелись во все стороны. Несколько капель попало на лицо Власова.
Фридрих достал из кармана пакет с перчатками и натянул тонкую резину на руку.
Ребенок по-обезьяньи оскалил зубки, готовясь укусить.
Испуганная женщина вскочила, ухватила Микки за руку и потащила к выходу.
Мальчик сначала шёл сам, но на полпути — то есть на приличном расстоянии от Власова — внезапно повис на материнской руке. Фрау Галле от неожиданности выпустила его ручонку, и Микки повалился на спину, суча в воздухе ножками и мерзко вереща.
Когда фрау Галле кинулась его поднимать, он заехал ей ботиночком по голове. Фридрих, внимательно наблюдавший за сценой, понял, что тот сделал это нарочно.
Появился охранник — здоровенный бритоголовый тип, типичный вышибала.
— Ваш? — спросил он по-русски, показывая пальцем на заходящегося в истерике мальчишку. Франциска, не понимая вопроса, машинально завертела головой.
— Es ist Ihr Kind? — повторил охранник на скверном дойче, и, не дождавшись ответа, рывком поднял Микки с пола, ухватил за ухо и потащил к двери. Мальчик, уже не пытаясь вновь повалиться, быстро засеменил — видимо, уху, крепко зажатому двумя пальцами, было очень некомфортно. Госпожа Галле кинулась следом, крича что-то неразборчивое.
Их не было довольно долго. За это время Власов успел сходить умыться, подробно изучить меню (оно оказалось именно таким, каким он и ожидал: средние цены на еду, очень высокие на крепкие алкогольные напитки, и запредельные на шампанское, коктейли и ликёры), заказать себе овощной салат и даже съесть его. Он не сомневался, что фрау Галле рано или поздно вернётся.
Когда Франциска вновь подошла к столику, на её скуле красовалась свежая царапина, кое-как замазанная йодом. Сначала Власов решил, что это след от ботиночка, но потом понял, что гадёныш пустил в ход ногти.
— Я заставила его выпить таблетку для сна, — в её голосе прозвучало нечто вроде раскаяния. — Иногда он не может заснуть сам. Приходится ему... помогать.
Фридрих внимательно посмотрел на женщину.
— Вы хотя бы отдаёте себе отчёт в том, что ваш ребёнок нездоров? — резко спросил он. — Сначала я думал, что его поведение — результат вашего воспитания. Точнее, отсутствия такового. Но, похоже, дело не только в этом. Гипердинамический синдром, дефицит внимания, импульсивность, склонность к асоциальному поведению... Что у него с учёбой, кстати?
Над столом повисло красноречивое молчание.
— Вы обращались к психиатрам? Или это что-то наследственное? — наобум спросил Власов, и понял, что наступил на больное место: такой яростью внезапно полыхнули глаза Франциски.
Тем не менее, Фридрих не собирался отступать.
— Значит, всё-таки наследственность. В таком случае, в страданиях ребёнка виноват кто-то из родителей, или оба сразу... — он вспомнил сцену в туалете и характерные словечки. — Вы когда-нибудь употребляли наркотики? Я имею в виду — систематически?
Госпожа Галле попыталась было что-то сказать, и вдруг разрыдалась — шумно, неаппетитно, со всхлипами и стонами.
Официант, как раз руливший к их столику (видимо, в надежде на дополнительный заказ), ловко изменил траекторию движения и сделал вид, что ничего не заметил.
Наконец, журналистка справилась со своими чувствами, и, вытащив из сумки зеркальце и косметичку, занялась восстановительными работами на лице.
Закончив с нанесением краски на веки, она повернулась к Власову.
— Не думаю, что вам можно доверять, — заявила она, — но у меня нет выбора. Вы вроде бы приличный человек. Во всяком случае, вы мне кажетесь приличным человеком. Если я ошибаюсь... пусть это будет моя ошибка. Я хочу рассказать вам кое-что. При условии, что это останется между нами.
Власов сделал понимающее лицо, потом чуть наклонился к собеседнице.
— Рассказывайте, — наконец, разрешил он. — Только, пожалуйста, с начала. И ещё. Если не хотите чего-то говорить — не говорите. Но не нужно лжи.
— Это долгая история... — речь журналистки замедлилась, взгляд расфокусировался, зрачки поплыли вверх и налево. Ошибиться было невозможно: фрау Галле, вопреки его просьбе, собиралась лгать. Точнее говоря, выдать какую-то смесь из правды, лжи, передёргиваний и умолчаний, лихорадочно изобретаемую