всего. Значит, магия друидов настолько мощна и неназойлива, что он не способен ей сопротивляться.

— Да, согласен. Получается, я и так задержался здесь дольше, чем собирался. Я должен возвращаться во Францию. К своему королю.

— Верность — вещь достойная, но надо и о себе думать. О своем образовании.

— Я считаю себя достаточно образованным.

— Вот как? В самом деле? — Гвальхир слегка улыбнулся.

Дик зло сжал губы:

— Не надо смеяться надо мной. Да, готов согласиться, что я знаю недостаточно.

— И думаю, ты понимаешь, что знаний всегда недостаточно. Подумай еще раз: ты уверен, что тебе именно сейчас надо покинуть Авалон?

— Почему ты так настаиваешь на том, чтобы я остался? Я могу исполнить свой долг в отношении короля и вернуться. Тогда и научусь всему, чему сумею.

Гвальхир слегка передернул плечами, словно у него затекла спина. Провел рукой по лицу. В вечернем свете — они стояли у одного из окон бесконечных галерей Авалона: у того, что выходило на запад, — старик казался усталым и гораздо старше, чем обычно. Хотя, что уж говорить, его возраст перешел все мыслимые границы, которые Дик мог себе вообразить. Он помнил рассказы старого друида о римлянах, уходивших с Британских островов, о временах, когда только строился Вал Адриана. В год, когда родился Христос, Гвальхир уже был друидом.

— Мне почему-то кажется, что ты больше не придешь на Авалон, — сказал старик. — А я привык доверять своим чувствам. Знаешь, моя мать была ясновидящей. Я кое-что унаследовал от нее. Друиды не развивают подобных способностей, даже если они есть, но мои ощущения слишком часто оказываются верны. Ты мне веришь?

— Верю. Но сделаю по-своему.

Гвальхир помолчал.

— Почему? — осторожно спросил он. — Ты считаешь, что наши знания тебе не нужны?

— Считаю, что нужны. Но король Ричард превратился в настоящий камень преткновения между мной и всеми, с кем я общаюсь более или менее тесно. Я не меньше двух раз спорил из-за короля с супругой и никогда не уступал ей. Согласись, оскорблением для нее станет, если я уступлю тебе.

— Да уж — Гвальхир фыркнул, и улыбка мгновенно омолодила его. Теперь он был похож на пятидесятилетнего мужчину, которому, пожалуй, не заказано думать и о женитьбе. — Ну что ж… Вольному воля. Я хотел бы подарить тебе кое-что. Но сперва должен спросить: ты будешь пытаться снять печать еще раз?

— А что, от моего ответа зависит, будет ли сделан подарок или нет?

— Не совсем так. Просто, если ты делать этого не собираешься, подарок тебе ни к чему.

— Как интересно… Положим, собираюсь.

— В таком случае прошу тебя: будь осторожен. Благоприятный момент упущен. Кроме того, первая попытка наверняка насторожила хранителей печати.

— У печати есть хранители?

— Конечно. А ты как думал? Они не появляются в гроте в дни полнолуний — но лишь потому, что как раз в это время печать скрыта от глаз любого мага или жреца. Я уже объяснял, почему ты способен видеть основу этого заклинания именно в полнолуние. Теперь хранители будут начеку и не оставят печать ни на час. — Гвальхир запустил пальцы за пояс и вынул серп. — Возьми.

Дик осторожно взял. Вещица была маленькая, она вся уместилась бы в женской руке. Мерцание металла, из которого изготовили игрушку, было мягким, белым, но на серебро он не походил. В кончик был вставлен маленький искрящийся сапфир, зубчики усажены такими мелкими камушками, что невозможно было угадать, что же это за камни, а ручка оказалась выточена из отполированной кости. Впрочем, за ручку можно было взяться разве что двумя пальцами, даже женская ладонь на нее не легла бы.

— Что это такое?

— Серп. — улыбнулся Гвальхир. — Ну-ну… Не кипятись. Эта вещица может стать опасным оружием, но лучше всего рассекать ею узелок.

— Что за металл?

— Белое золото.

— Я и не знал, что золото бывает белым.

— Ричард, золото не бывает белым. Так называют сплав золота и платины.

— Что такое платина?

— Такой металл. Это неважно. Вещице, которую ты держишь, больше трех тысяч лет. Можешь не осторожничать с ней, — сказал Гвальхир, заметив опасливый взгляд, который Дик невольно бросил на артефакт. — Штука выдержала многое. Однажды, помнится, она даже противостояла мечу. Тяжелому нормандскому одноручному.

— Кто на нем дрался? — У Дика вспыхнули глаза.

Старый друид лукаво прищурился:

— Отгадай.

— Кервален?

— Надо же, отгадал. Я поражен.

— Что-то есть в вашем иерофанте. Он вполне на это способен. Поспорю, что норманна он победил.

— Не угадал. Была ничья. Они подрались, наставили друг другу синяков, нанесли несколько мелких ран, после чего перевязали друг друга и пошли пить пиво в ближайшую таверну.

— Это по-нашему.

Дик аккуратно спрятал серп. Вещица была так мала, что легко поместилась в кожаный поясной кошель. Сперва рыцарь-маг всерьез опасался за цельность кожи — артефакт был так остр, что, наверное, смог бы рассечь даже недубленую кожу с бычьей ноги. Но, как оказалось, он не резала даже ткань, в которую был завернут.

— Спасибо. Скажи-ка мне, Гвальхир, как можно поскорее добраться до Сирии? Не хотелось бы добираться как в прошлый раз.

— Ни к чему ехать в Сирию. Путь в хрустальный грот есть во Франции. Если не сможешь его найти — это нелегко, поскольку он таится в одном из покинутых сидов,[29] — то…

— Сидов?

— Да. Во Франции тоже жили сиды. А ты как думал?

— Никак не думал. Полагаешь, я смогу найти вход в сид?

— Попытайся. Я объясню тебе, как это сделать. Но если, паче чаяния, у тебя ничего не выйдет, можешь добраться до Ирландии. Близ Дублина в холмах есть проход в лощину. Оттуда можно попасть и в хрустальный грот. Я расскажу, как туда попасть и что делать. А на самый крайний случай дам тебе с собой Трагерна.

— Спасибо. — Дик вздохнул. — Что ж… Надеюсь, больше с ним ничего страшного не случится. Хотя мне, наверное, следует быть ему благодарным. Ведь он притягивает к себе те самые неприятности, которые, казалось бы, должны падать на мою голову.

Глава 24

В Англии шли дожди. Когда они затихали, на голых ветках повисали длинные капли, то и дело обрывавшиеся вниз. Беспокойный ветерок непрестанно шевелил ветви, и потому человеку, путешествующему по лесу, казалось, что дождь и вовсе не прекращается. Туманы конца зимы сожрали весь снег, какой только умудрился выпасть на юге Англии, и теперь в мире царила именно та весна, которую Дик терпеть не мог — ни то ни се, ни снега, ни зелени, только лужи, размякшая земля под ногами и вечно мокрые сапоги. Даже кони, казалось, разделяли его настроение — они то и дело артачились, фыркали, обнюхивая дорогу впереди, отказывались идти вдоль тракта, превратившегося в грязевой кисель, прямо по

Вы читаете Скиталец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату