Inside, the place was equally bare, save for a man and woman at one of the far tables, both under a cloud of cigarette smoke. At the first sign of Pearse, the man jumped to his feet.
Pearse shook his head, and smiled, the international sign for “I have no idea what you’re saying.”
No less genially, the man continued. “How am I helping with you?” A nod. “You make to understand?”
Pearse returned the nod and said, “Telephone?” Immediately, he saw the disappointment in the man’s face. “And food,” he added, the man’s expression at once brighter. Pearse then pulled out a few of the American bills. The man’s face again beamed.
“Telephone. Food. Excellent.”
Two minutes later, Pearse was doing his best with the operator. Eight minutes after that, he was being pulled away from a plate of something utterly unrecognizable, though surprisingly tasty, his call having gone through.
Professor Angeli’s voice was a welcome relief. It took him no time to bring her up to speed on Photinus and the little bound book.
“Yes, but where are you?” she asked.
Pearse hesitated. “Probably best if you don’t know that.”
A pause on the other end of the line. “I see.” When he didn’t answer, she admitted, “I suppose you’re right.” He could sense her unease, the reality of his situation-and her own reacquaintance with it-a bit too much. “All right…. You say it’s from a Spanish monk. Coded language. What did he call it?”
“‘Language alchemically transformed,’” answered Pearse.
“No, no. The other phrase. The one from Pliny.”
“Oh.” Pearse turned to the page, quickly skimming through several passages.
“Yes.
“Sure.”
“Well, it’s similar to that,” she explained. “Except with this, it’s more about anagrams and word reconfigurations, not just transpositions. That sort of thing.”
“Sounds like fun.”
“Good. Because, in some form or another, I believe that’s what Senor Ribadeneyra has given you. It ties in perfectly with the Manichaeans. Meaning hidden within language.” Again a pause. “How many entries are there?”
Pearse counted out the lines of text. “About twenty-five.”
“I see.” Again, a pause. “Might be a bit tricky in Latin. If you want, you could … read them to me over the phone. I’m not so bad with these things myself.”
Pearse hadn’t heard the request; he was already trying his hand at the first entry. It took him a moment to adjust his thinking. As he read, he began to see what she was talking about. On its own, the phrase made no sense whatsoever. Reading it as a cryptic-a bit of repunctuation here and there-he saw at once what Ribadeneyra was after.
Visegrad.
“There is a town on the Drina….”
At the same moment, Angeli broke through on the line. “Father?” Again, a pause. “Hello? Why don’t you read me the first one?”
He was about to answer, then stopped. To this point, he’d attributed her hesitation to a concern for him. Now, something in her voice told him otherwise. “Is something wrong, Professor?”
“No.” Her response seemed devoid of any emotion. “Nothing.” Before he could answer, Angeli screamed into the phone. “Destroy the book! Destroy it! They-”
A momentary clattering on the other end, followed by silence, then the sound of another voice on the line. “Listen carefully, Father.” It was a man, the accent familiar. The Austrian. “Find the ‘Hodoporia.’ Bring it to us. Do you understand?”
The line disengaged.
Pearse walked to Blace in a daze, the couple from the rest stop having insisted he take something strong to drink before setting out. Language aside, they had seen enough in his expression to know what he needed.
Now, alone on the road, he continued to see the image of Angeli in front of him. Screams, then silence. The men of the Vatican had been there all along, heard everything. He couldn’t remember if he had told them about the Drina, Kosovo, the car. Had he mentioned Visegrad? All of it flew through his mind, the shock and the brandy making accurate recall impossible.
And yet, what did it matter? There was no need to track him now. No need to find out where Ribadeneyra’s book would lead him. He was a priest. He wouldn’t let her die. He would give them what they wanted. No matter what the consequences.
A reasonable argument four days ago. Now, he didn’t know. Delivering the “Hodoporia” would assure both his and Angeli’s deaths. That much, he did know. A surprisingly cold bit of analysis from a man of faith. Perhaps he was learning the ways of the Manichaeans too well. But to abandon her-and to convince himself that their methods were dictating his own callousness-was that really his only choice?
With no answers, he found himself on the ridge of a hill, below him the first signs of the madness sprawling out from Kosovo. A group of outsized tents appeared along the border, impromptu barricades circling large tracts of what, until recently, had been open land. Just beyond them, the rim of another mountain rose up thick with trees. He had been told that the police had cleared the camp weeks ago, a resettlement agreement with the Serbs all but signed. Naturally, it had fallen through, and Blace-a village of perhaps a hundred homes-was once again teeming with refugees.
From his vantage point, he saw the array of initials painted on the roofs of the tents-UN, NATO, IMC, ICRC, ACT, UNICEF, and a host of others he didn’t recognize-all cataloging the impotence of a world unable to deal with the most recent Balkan flare-up. Seven hundred years of emperors, sultans, presidents, and kings hadn’t managed to bring resolution. Why these thought they could, he didn’t know. From the looks of it, most of those posted to Blace were simply trying to hold whatever they could in check.
The closer in he walked, the more unbearable the smell became. The first of the tents was still a good half