тебя и страшно по тебе тоскую. Эрнст, я ни на минуту не забываю о тебе, думаю о тебе постоянно. Мысли и воспоминания о тебе придают мне сил, помогают преодолевать беспомощность и отчаяние, нередко готовые утопить меня. Ох, если бы ты только был рядом, если бы я могла прикоснуться к тебе, погладить тебя, провести пальцем по твоей небритой и жесткой, как щетка, щеке. Раньше я терпеть не могла твоей рыжей щетины, а теперь… Можешь вообще поставить крест на бритье. Можешь разбрасывать одежду по всей квартире, оставлять недопитые чашки кофе где угодно, хоть на полу. Можешь вообще вести себя как угодно, меня больше не будет злить то, что злило раньше, только, пожалуйста, оставайся рядом, не уезжай никуда, мой Эрнст… Доброй тебе ночи!»
Восемь дней спустя после прибытия батальона на место до Орши добрался и госпиталь. Авангард составил Якоб Кроненберг с еще четырьмя солдатами. И сразу же отправился на поиски Эрнста Дойчмана. Ему было сказано, что Дойчман в составе 2–й роты находится под Горками. Явившись для доклада о прибытии к гауптману Барту, Кроненберг пережил небольшой шок.
— Хорошо, что медики наконец прибыли! Госпиталь будет располагаться в Борздовке, на берегу Днепра. Оттуда удобнее охватывать все роты батальона. Пока что у нас 17 человек убитыми и 36 ранеными.
Якоб Кроненберг покидал штаб батальона не в самом лучшем расположении духа. Он был весьма обеспокоен тем, что госпиталь решили разместить бог ведает где, а не в самой Орше. Впрочем, в глубине души он ожидал подобного — в конце концов, это все–таки штрафбат, — но когда его поставили перед фактом, Кроненберг расстроился вконец. Как только на следующее утро штабсарцт батальона доктор Барт на вспомогательном санитарном поезде прибыл в Оршу, Кроненберг незамедлительно связался с ним. Доктор Барт как раз дожидался транспорта, чтобы погрузить на него медикаменты, койки и другое госпитальное оборудование. Доктору Бергу все же удалось выбить себе ассистента, молодого младшего врача. Новичок был по специальности хирургом, но никакого опыта военно–полевой хирургии не имел, как и фронтового опыта. Чему удивляться — он был на должности ассистента в тыловом варшавском госпитале. Это был узкогрудый, ничем не примечательный человек, хрупкий, как девушка. Впечатление беспомощности усиливалось длинными ресницами и смущенным выражением лица. В общем, доктор Берген был не в восторге от своего нового помощника. В госпитале его присутствие почти никак не ощущалось. Лишь раз он решил выбраться из бесцветной анонимности. По пути на фронт они на один день задержались в Борисове. И на одном из городских перекрестков стали свидетелями аварии: грузовик, перевозивший боеприпасы, столкнулся с небольшим вездеходом. Из превратившегося в груду металла вездехода вытащили молодого лейтенанта, левая нога которого выше колена представляла собой окровавленные лохмотья. Из разорванной артерии ритмичными толчками хлестала кровь. И, надо сказать, новичок не растерялся: произвел ампутацию прямо там же, на перекрестке, рядом с искореженным вездеходом. И с того дня доктор Берген резко изменил к нему отношение, в душе восторгаясь находчивостью и собранностью новоиспеченного ассистента. Якоб Кроненберг вернулся из поисков грузовиков на оршанский вокзал. Санитарный поезд все еще стоял на запасном пути. Младший врач доктор Хансен — так звали ассистента доктора Бергена, — развернув в вагоне для перевозки скота импровизированный полевой госпиталь, занимался осмотром пострадавших от всякого рода несчастных случаев, произошедших в районе вокзала: ушибы, вывихи, растяжения связок, порезы и т. п. А штабсарцт тем временем пытался разыскать в здании вокзала ответственного дежурного по перевозкам. Вопреки своему в целом спокойному нраву, доктор Берген стал, что называется, качать права. В конце концов, мы на фронте, а не на курорте.
— Ну что? Нашли транспорт? — поинтересовался доктор Хансен, перебинтовывая какому–то солдатику перебитую руку.
Якоб Кроненберг стоял у путей и потел, невзирая на распахнутый тулуп.
— Они прибудут только к вечеру, герр младший лекарь. Командир сказал, что днем нечего и думать ехать — «иваны» палят по всему, что движется. И красные кресты на борту их не удерживают.
Кроненберг, усевшись на пустую бочку, отер пот со лба.
— Проклятый гадючник! — презрительно бросил он.
На нежно–девчоночьей физиономии младшего военврача заиграла улыбка:
— Мне казалось, что вам в России нравится, Кроненберг.
— Почему?
— Ну, вы ведь тот, кого принято называть старым фронтовым волком. Вам часто приходилось бывать здесь?
— Уже в четвертый раз.
— Говорят, что немецкий солдат, побывавший на фронте, во время перебросок чувствует себя не в своей тарелке. Но стоит ему оказаться на передовой, как он приходит в себя и буквально расцветает. Нынешний немецкий солдат. Это правда?
Якоб Кроненберг, закурив сигарету, посмотрел вслед солдату строительного батальона, трусившему через пути к своим. Его товарищи были заняты тем, что меняли изувеченные взрывами бомб рельсы и приводили в порядок стрелки.
— Не знаю, может, и так, — буркнул он в ответ.
Осознание того, что он снова в России, приводило его в уныние. И все–таки, стоит сюда явиться, и тебе уже кажется, что ты вроде как домой вернулся. Чистейший вздор — разве ты можешь чувствовать себя в России как дома.
— А почему может?
— Ну как почему? Эти унылые пейзажи тоску наводят смертную. И потом еще местные. Днем они с улыбкой помогают тебе погрузить боеприпасы на грузовики, а ночью этот же грузовик где–нибудь по дороге в пункт назначения благополучно взлетает на воздух.
— Но не могут же все русские пойти в партизаны!
— Все, конечно, не могут, но почти все, это точно. Во всяком случае, их больше, чем нам кажется, — авторитетно произнес Кроненберг, не вынимая сигареты изо рта.
— Нас направляют в Борздовку, — сообщил Кроненберг. — В деревню на берегу Днепра. Ужасная дыра!
Щелчком пальца отправив окурок подальше, он поднялся с бочки. Откуда–то налетел холоднющий ветер, и Якобу Кроненбергу пришлось запахнуть тулупчик.
— Вы–то прибыли из Варшавы, герр младший лекарь. И не понимаете здешней ситуации… да… но ничего, в один прекрасный день освоитесь. Мне иногда кажется, что мы для русских — глиняные голуби, мишени, на которых они осваивают стрельбу без промаха. Без работы вам сидеть не придется.
— Кроненберг, но ведь и мы тоже умеем бить без промаха, как вы думаете?
Его собеседник удивленно посмотрел на Хансена.
— Да–да, конечно, — согласился он. — На то и война. Мы должны уничтожить большевизм, а большевики стремятся уничтожить национал–социализм, и те и другие считают, что правы…
— А кто, по–вашему, прав?
Сплюнув, Кроненберг решительно заявил:
— Мы, конечно, герр младший военврач, кто же еще?
В этот момент через наваленные грудой рельсы перебрался штабсарцт доктор Берген и зашагал к санитарному поезду. Доктор Хансен, соскочив на землю, направился ему навстречу.
— Что–нибудь удалось, герр штабсарцт?
Тот в ответ мрачно кивнул:
— Я убедился, что здесь у нас образцово действующее, почти как в мирное время, управление. То есть я имею в виду, что никто ни за что не отвечает. Толпа офицеров, прорва кабинетов…
Доктор Берген устало махнул рукой:
— Гауптман Барт обещал к ночи дать грузовики.
Доктор Хансен опустил на уши клапаны пилотки.
— Какой все–таки резкий ветер, — сказал он.
— Если все будет нормально, послезавтра в Борздовке будем в полной готовности.
Грузовики пришлось ждать до сумерек. Когда бесцветное небо сначала посерело, а потом потемнело, к поезду, надсадно кряхтя, стали подбираться два грузовика. Преодолев пути, они остановились у санитарного поезда. К доктору Бергену с докладом подошел какой–то обер–фельдфебель. Штабсарцт