остались почти сухими). Одел ботинки. Посмотрел на груду почтовых отправлений. Чтобы что-либо рассмотреть света было мало.

— Лишь самое важное, — сказал себе Гарри. — Книги можно оставить. — Сомнения вызывали, пожалуй, лишь «Известия конгресса», адресованные сенатору Джеллисону, а также журналы. Гарри решил взять их со собой. Он набил свою сумку всяческой почтой, оставил лишь самые объемистые пакеты. Встав, с усилием открыл дверь машины — словно открыл люк, и протолкнул почтовую сумку. Дверь находилась сейчас не сбоку, а вверху. Затем Гарри вскарабкался вслед за сумкой сам. Дождь все еще лил, и Гарри прикрыл сверху сумку куском пластиковой пленки.

Грузовичок тяжело покачнулся.

Грязь взметнулась вдоль обращенного вверх борта грузовичка и остановилась вровень с колесами. Гарри перекинул сумку через плечо и пошел вверх по склону. Тут же почувствовал как земля дрогнула под подошвами и сменил шаг на бег.

За его спиной под тяжестью грузовичка и сползающей массы грязи согнулись деревья. Корни вывернулись из земли, и грузовичок покатился, набирая скорость.

Гарри покачал головой. Вероятно, это его последняя развозка почты. Волку потеря машины придется не по нраву. Он начал взбираться по склону. Идти было трудно. Он шел и оглядывался. Ему нужен хоть какой-нибудь посох. Он увидел торчащее из грязи молодое деревце — гибкий ствол длиной футов в пять. Деревце было с корнями вырвано оползнем.

Когда Гарри выбрался на дорогу, идти было легче. Теперь он спускался вниз по склону. Путь предстоял кружной и неблизкий: к дому Адамсов. Тяжелая грязь отваливалась с ботинок, ногам полегчало. Дождь лил по-прежнему. Гарри все глядел вверх на склон: он боялся новых оползней.

— У меня в прическе фунтов пять воды, — проворчал он. — Зато не холодно. — Сумка была тяжелой. Будь у нее добавочный ремень, тот, что крепится к поясу, нести ее было б легче.

И вдруг Гарри запел:

От нечего делать пошел я гулять. Пошел погулять на лужок Мечтая о долларе, так его мать Чтобы отдать должок. В моих волосах застряла зола А глотка суха как наждак Я начал молиться, и в небо текла Молитва, ну мать ее так…

Он одолел наконец скользкий склон и увидел рухнувшую вышку электропередач. Провода высокого напряжения лежали поперек дороги. Стальная башня была повержена молнией. Возможно, молнии били в нее несколько раз, верхушка вышки была перекручена.

Сколько времени прошло после падения вышки? И почему работники «Эдисона» еще не устранили аварию? Гарри пожал плечами. Потом он увидел, что столбы телефонной связи тоже повалены. Значит, когда Гарри доберется до чьего-нибудь дома, никуда позвонить он не сможет.

Возле пруда расположен был луг, Мать его так пополам, И тут я увидел сокола вдруг, Шедшего по волнам. — Ужасное чудо! — я громко вскричал. Как ты в воде не намок?! Хоть сокол мне, мать его, не отвечал, Я спел ему пару строк — Из древнего псалма (Его я учил В те дни, когда был щенком.) А сокол, ах мать его, в небо взмыл И обдал меня говном. И я на колени тогда упал, В небеса не смея смотреть. И тихо, мать его так, прошептал: «Свою я приветствую смерть». Смерть это то, что и надобно мне, Сто раз заслужил ее я. А сокол, ну мать его, вспыхнул в огне И снова обгадил меня.

А вот и ворота фермы Миллеров. Никого не было видно. И не видно никаких свежих следов от шин на подъездной аллее. Гарри подумал, а не уехали ли куда-нибудь обитатели фермы прошлой ночью? Сегодня они наверняка никуда не уезжали. Утопая в глубокой грязи, Гарри пошел по длинной подъездной дороге к дому. По телефону от Миллеров не позвонить, но, может быть, они угостят его чашкой кофе. Может быть, даже отвезут его в город.

Горящая птица в небе плыла Как солнце. Как блик на волне. Мать ее трижды. Вот это дела… И хотелось зажмуриться мне. Крепко зажмуриться, так вашу мать, Только ведь я опоздал: Много ли проку глаза закрывать, Коль он всю башку обосрал? К священнику, мать его, кинулся я, Пожаловаться на это. Священник стрельнул, подлец у меня Последнюю сигарету. О чуде священнику я рассказал, — (Священник лежал среди роз.) Дерьмо в своих волосах показал — И ублюдок зажал свой нос. Пришлось к епископу мне бежать Поведать, что было со мной. Сказал епископ, мать его так: «Ступай-ка, дружок, домой. А дома сразу в постель ложись, Мать твою так и так, Проспись, мать твои, протрезвись, И голову вымой, дурак!»
Вы читаете Молот Люцифера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату