“Actually, I was laughing at the choice of Zeugma,” said my father. “A rich man might come from Alexandria, a wise man from Athens, but no one comes from Zeugma—which makes it an ideal choice, I suppose.”

“Actually, we may travel through Zeugma on our way to Babylon, depending on which route we take,” said Antipater. “We may have a chance to visit Issus as well, which isn’t that far from Zeugma.

“On the promontory of Issus by the wild Cilician shore,

Lie the bones of many Persians, slain in days of yore.

The deed was Alexander’s. So states the poet’s lore.”

My father continued to fret. “But are you not too famous, Antipater, to travel incognito? You saw how many people attended your funeral today. The name of Antipater of Sidon is familiar to anyone who knows even a smattering of Greek—”

“The name is known—exactly so,” said Antipater. “And a few of my more famous verses are known as well, I should like to think. But my face is not known, nor the sound of my voice. People read Antipater; people have heard of Antipater; but they have no idea what he looks like. Once the news of my death spreads, no one will be expecting to see me in some city far from Rome. With my face clean-shaven, even the rare acquaintance who might recognize me won’t give me a second look. No one will connect the late, lamented Antipater of Sidon with the humble tutor, Zzzzoticus of Zzzzeugma.”

Antipater seemed to take great pleasure in drawing out the buzzing sound of the initial letters. Later I would realize another reason that “Zoticus of Zeugma” pleased him so much: no name could be more Greek, or less Roman, since neither word could even be properly rendered in Latin, the letter Z having been eradicated from our alphabet two centuries ago by Appius Claudius Caecus, who complained that it produced an abhorrent sound, and the physical act of pronouncing it made a man look like a grinning skull. This tidbit of knowledge I had learned from Antipater, of course.

*   *   *

That night, at an hour when all the reputable citizens who might recognize Antipater were presumably indoors, we stole across the city—a young Roman suitably dressed for a journey, his father, his white-haired traveling companion, and the old slave who tended to our baggage cart. Poor Damon! Once Antipater and I were finally gone, he could look forward to getting some rest.

At the dock, my father assumed the role of Roman paterfamilias—which is to say, he did his best to show no emotion, even though an old friend was setting out on a journey from which, at Antipater’s age, it was unlikely he might ever return, and even though the son who had been at his side from birth was about to be parted from him, for the first time and for a duration neither of us could foresee.

What did I feel, as I embraced my father and gazed into his eyes? I think I was too excited at the prospect of finally setting out to realize the gravity of the moment. I was only eighteen, after all, and knew very little of the world.

“You have her eyes,” he whispered, and I knew he meant my mother, who had died so long ago I barely remembered her. He almost never spoke of her. That he should do so now caused me to blush and lower my eyes.

Damon embraced me as well, and I was taken aback when he burst into tears. I thought he must be exhausted from working so hard. I did not understand that a slave who moved in the background of my world could form attachments and experience the pangs of parting as acutely as anyone else.

*   *   *

As it turned out, Antipater and I were the only passengers on the little boat. As we glided down the Tiber under starlight, nestled amid our baggage, I was too excited to sleep. Antipater, too, seemed wakeful. I decided to ask him about something that had been puzzling me.

“Teacher, the Tiber will take us overnight to Ostia, correct?”

“Yes.”

“And at Ostia, we’ll book passage on a ship to take us to our first destination: the city of Ephesus, on the coast of Asia.”

“That is the plan.”

“Ephesus, because there you have a trusted friend with whom we can stay—but also because Ephesus is home to the great Temple of Artemis, one of the Seven Wonders of the World.”

“That is correct.”

“Because it is your intention that on our journey we shall visit all seven of the Wonders.”

“Yes!” Even by starlight, I could see that he smiled and that his eyes sparkled.

“Teacher, I’ve been thinking about something I overheard you say to my father, earlier today. You said to him: ‘People are always saying, “Before I die, I want to see the Seven Wonders.” Well, now that I’m dead, I shall finally have time to see them all!’”

“And what of it?”

I cleared my throat. “Teacher, did you not compose these verses?

“I have seen the walls of Babylon, so lofty and so wide,

And the Gardens of that city, which flower in the skies.

I have seen the ivory Zeus, great Olympia’s pride,

And the towering Mausoleum where Artemisia’s husband lies.

I have seen the huge Colossus, which lifts its head to heaven,

And taller still, the Pyramids, whose secrets none can tell.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×