Свами прошел в кухню и приготовил чай со льдом. Они пили его на кухне. Даже сейчас Свами думал только о завещании. Но Грег ловко менял тему разговора, прежде чем тетя Мими успевала что-нибудь сказать.

Время тянулось медленно. Полчаса (спустя, когда весь чай был выпит, тетя |Мими стала проявлять нетерпение:

— Ама, должно быть, гадает, что с нами случилось.

Свами Моришу выглядел жалко. И тут в дверь позвонили. Высокий индиец почти бегом бросился открывать.

— А, — сказал он, стоя в дверях. — Принесли продукты. Это хорошо. Я заказывал сандвичи в магазине деликатесов на углу. Спасибо.

Грегу удалось мельком увидеть посыльного, прежде чем дверь закрылась. Однако это был не посыльный. Это была женщина. Блондинка. И насколько успел заметить Грег, она выглядела точь-в-точь как та „Ама“, которая сигналила Свами из окна тети Мими.

Свами Моришу несколько приободрился. Он поставил на кухонный стол большой пакет из коричневой бумаги и предложил Грегу и тете Мими угощаться сандвичами по своему выбору.

Грег в некотором замешательстве полез в пакет. Действительно ли это была та же самая женщина? И почему она вдруг привнесла сандвичи? Он рассеянно вытащил из пакета сложенный листок бумаги. Решив, что это, вероятно, список продуктов или рецепт, он сунул листок в карман. Снова запустив руку в пакет, он извлек сандвич с ветчиной.

— Кто-нибудь видел… — Теперь в пакет заглядывал Свами Моришу, едва ли не засовывая внутрь голову. — Кто-нибудь видел клочок бумаги? Грег? Может быть, ты вытащил его вместе со своим сандвичем?

Грег едва не сказал „да“, но тут же передумал.

— Вы хотите сказать, что-нибудь вроде меню? Нет, я ничего не видел. А зачем?

— Да так просто. — Свами вытряхнул из пакета сандвичи и пакетики с приправами и внимательно осмотрел стопочку салфеток. — Проклятие, — пробормотал он себе под нос. — Вы действительно не видели бумаги? Даже чистого листка?

— Ничего. — Грег откусил большой кусок сандвича, потом украдкой затолкал поглубже листок бумаги, высовывавшийся из его кармана.

Сразу после обеда Грег снова позвонил Керри.

— Свами выглядел по-настоящему расстроенным. А потом отослал нас домой. Он даже не попытался войти в контакт с Амой! Тетя Мими была вне себя.

— Они мошенники, — решительно сказала Керри. — Работают вместе. Грег, ты должен защитить от них свою тетю!

— У них, должно быть, есть ключ от квартиры тети Мими. Но как они подают сигналы?

— Одна вспышка — „нет“. Две вспышки — „да“. А когда ей надо передать какие-то слова, например, „завещание“, она, наверное, пользуется азбукой Морзе. А как насчет этой бумажки из магазина деликатесов? Что на ней написано?

— Ничего. — Грег держал свернутую бумажку в руках, словно мог показать ее по телефону. — Чистый лист. С обеих сторон чистый.

— Нет! — Керри не поверила этому. — Там должно быть что-нибудь. Я хочу сказать, что, когда ты закрыл жалюзи, она, наверное, позвонила в магазин, заказала пакет сандвичей, а потом написала записку и вложила ее в пакет.

— Да, но там ничего не написано, — настаивал Грег. — Разве что надпись невидима.

— Ого! Отличная идея. Ты проверял листок на наличие невидимой надписи?

— Я же пошутил. Как надпись может быть невидимой?

— Лимонный сок, — сообщила Керри. — Берешь тоненькую кисточку, макаешь ее в лимонный сок и пишешь. Когда надпись высыхает, она становится невидимой.

— Тогда как же ее прочитать?

— Просто! — И она объяснила как Грег, попросив Керри не вешать трубку, прошел в гостиную. Он включил лампу, зажатую в лапах чучела Рекса, снял абажур и положил листок бумаги прямо на лампочку. Вскоре на бумаге проявились коричневые буквы.

Минуту спустя Грег снова был у телефона.

— Правильно, там была невидимая надпись. Но это не послание, а какая-то абракадабра. Я хочу сказать, оно написано обычными буквами, но это не слова, а ерунда.

— Хм. Тайный шифр. Свами и его подруга, должно быть, разработали код на тот случай, если что- нибудь произойдет. Есть там какие-нибудь закономерности?

— Закономерности?

— Наиболее повторяющиеся сочетания букв. Ищи слова с повторяющимися подряд буквами.

Грег просмотрел письмо.

— Вот, — сказал он с надеждой в голосе. — В первом слове есть повторяющиеся буквы. ХБХБ.

— Хорошо, это, должно быть, слово „Мими“. Подожди несколько секунд, я возьму бумагу и карандаш… Так, готово. Теперь диктуй.

Грег продиктовал по буквам все послание:

ХБХБ ЬБИЗЦ Г ОКФЗНКЛББ 33 ЖРЖБ. ГЛ ШХЗС АГЖ ЛКОКЖ. ГЛК ЬГПШДБПК ЕГПМИШВ ДКЫЦМ ЗАГ ЖГЫЦГРЛБР Б ЦЗЬЗСМ ЕГАКДЗ, ДЗХ ХЧ ЖШХКЗХ.

— Я поработаю над этим, — пообещала Керри. — А ты тем временем позаботься о тете Мими. От этого Свами добра не будет.

Можете ли вы прочесть шифрованное письмо? При решении этой задачи вам поможет раздел „Шифры“ в „Справочнике следователя“. Когда вы, по вашему мнению, правильно расшифруете послание, загляните в ответ на стр. 146.

В справочнике, в соответствующих разделах также содержатся полезные сведения относительно „Невидимых чернил“, „Азбуки Морзе“ и „Передачи посланий с помощью зеркала“.

2. НАБЛЮДЕНИЕ ЗА СВАМИ

Керри стояла у подъезда дома, где жил Свами, и болтала со своим новым знакомым.

— Так значит, у Свами не очень много клиентов?

— Только два, — отозвался швейцар. — Одна сумасшедшая богатая бабка, которая живет вон там, через улицу. — Он имел в виду тетю Мими. — И еще симпатичная блондинка. — Керри предположила, что речь шла о напарнице Свами. — Больше к нему никто и не ходит.

— Это его настоящее имя — Свами Мо-ришу?

— Не знаю. — Швейцар глянул за спину Керри и заметил Грега, который пытался перейти оживленную улицу. — Эй!

Грег преодолел половину проезжей части, затем спрятался за столбом посреди разделительной линии. Потом, проскочив между мчащимися машинами, он перебежал через оставшуюся часть Парк-авеню и начал рыться в мусорных мешках, сваленных у подъезда.

— Эй, парень! Что ты там, черт побери, делаешь?

Прежде чем швейцар сдвинулся с места, Грег нашел то, что искал. Среди серых и черных пакетов он разыскал единственный зеленый, схватил его и стрелой бросился обратно через улицу. Просигналил и заскрипел тормозами почтовый грузовичок. Керри облегченно вздохнула, когда Грег невредимым выбрался на противоположный тротуар.

— Чокнутый пацан! — Швейцар почесал в затылке. — Ворует мусор! Вижу такое в первый раз.

Несколько минут спустя Керри вошла в комнату Грега. Ее друг уже натянул длинные оперные перчатки, которые он ради благого дела позаимствовал в гардеробе своей тетушки, и теперь рылся в открытом мусорном мешке.

— Если бы мне кто-нибудь сказал, что мне придется копаться в мусоре, я бы ни за что не поверил! А

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату