как воняет!
Керри надела вторую пару оперных перчаток и присоединилась к нему.
— Не забывай, мы ищем все, что может рассказать нам что-либо о Свами. Ага! — Первой ее находкой была пачка из-под сигар. — 'Панатела', — прочитала Керри, затем положила находку в особый пакет и надписала его.
Это был первый день их нового расследования — с утра они сидели у окна и наблюдали в бинокли за квартирой Свами. Ближе к обеду Керри заметила, что Свами завязывает зеленый мусорный мешок, и ей пришла в голову блестящая идея похитить этот мешок.
— Никакой личной переписки, — сказал Грег, просматривая разорванные конверты. — Извещение жильцам… Реклама… Массажка. — Он держал массажную расческу.
Керри живо схватила ее.
— Хм. У Свами волосы черные. У его напарницы — белокурые. У тебя — русые. У тети Мими — седые. — При помощи пинцета Керри сняла с массажки волос и стала рассматривать его в лупу. — Рыжий и волнистый. Откуда может в квартире Свами взяться рыжий волнистый волос?
Грег не обратил на это внимания. Он нашел два маленьких треугольных кусочка из пенорезины. Плоская сторона каждого треугольничка была густо измазана и пропитана коричневой жидкостью.
— Что это?
— Просто положи в пакет и надпиши, — сказала Керри. — Я взгляну на это позже. — Сама она была занята упаковкой и маркировкой рыжего волоса.
— Привет вам. Фу, фу. — Это была тетя Мими. К тому времени, как она открыла дверь, Грег и Керри сгребли весь мусор под кровать, с глаз долой. — Чем тут так пахнет? Грегори, ты чистил зубы?
— Да, тетя Мими.
— Хорошо. Ну, дети, вы готовы к приключениям? — Глаза тети Мими блестели. — У нас со Свами только что был сеанс. Моя духовная проводница сказала, что сегодня решающий день. Ама дала мне очень подробные инструкции. Мы должны пройти три квартала на север, две минуты смотреть на солнце, взять первое же такси, которое будет направляться на запад, затем… Ладно, Свами все это мне записал. И в конце нашего путешествия, точно в три часа дня, я обрету свое истинное предназначение в жизни. Разве это не восхитительно?
Несколько минут спустя они покинули дом тети Мими и отправились на север. И тут Керри случайно бросила взгляд на другую сторону улицы и увидела Свами. Он был одет в нормальный костюм, но на голове у него по-прежнему был тюрбан.
— Это наш шанс, — шепнула она. — Я прослежу за ним.
— Что? — прошептал в ответ Грег. —
Что я скажу тете Мими? — Но Керри уже пересекала улицу, направляясь на юг вслед за Свами в тюрбане.
— Уже почти ровно три. — Тетя Мими сверилась со своими часами и заглянула в листок с указаниями Амы.
Они три раза брали такси, петляли по проезжей части Таймс-сквер, напевая 'Рожденный свободным', и даже прошли спиной вперед целый квартал, глядя на солнце. И теперь, усталые, стояли где-то в районе Бовери перед маленьким, далеко не бродвейским театром.
— Очевидно, это наше место назначения. — Мими заглянула в окошечко кассы и вздрогнула, когда ей навстречу выглянул молодой человек с выкрашенными в ярко-оранжевый цвет волосами. — Здравствуйте. Сегодня есть спектакль?
— Если вы можете назвать это спектаклем… — Парень с оранжевыми волосами указал на афишу с надписью 'Пророчество Мериголъд. Новая драма огромного духовного значения'. — Если хотите попасть на спектакль, торопитесь: он начнется через две минуты.
— Чудесно! — просияла тетя Мими. — Должно быть, духи этого хотели. Три билета, пожалуйста. — А затем, в первый раз после того как они покинули Парк-авеню, тетя Мими огляделась вокруг. — А где же Керри?
— Н-ну… — За всеми этими фокусами Грег совершенно забыл сказать тете о Керри. Хуже того, он даже забыл придумать оправдание. — А, Керри? Она где-то здесь…
— Керри! — закричала тетя Мими. — Когда ты в последний раз видел ее? Ты не думаешь, что когда мы пересекали Таймс-сквер… — Тетя Мими содрогнулась. — Где здесь телефон? Я должна позвонить комиссару полиции!
— Не надо, — стал уверять ее Грег, — я знаю, что с ней все в порядке!
— Мы сделаем лучше, я знаю телефон президента, не внесенный в официальный… — Тут ее голос неожиданно стал спокойным. — А, вот ты где. Керри, нельзя же так пугать людей!
Грег подскочил и обернулся. Совершенно верно, это была Керри — она только что вышла из-за угла театра. Не успела она подойти к ним, как Грег бросился ей навстречу.
— Слава богу! Откуда ты узнала, что мы здесь?
— Я не знала. Я следила за Свами. Он десять минут назад вошел в этот театр. У меня нет денег на билет, и я не знала, что делать. Вы шли по указаниям Свами? Вот мошенник!
— Керри, милая, ты не должна отходить от нас ни на минуту. — Тетя Мими стояла у дверей театра, помахивая тремя билетами. — Ладно, идемте. Спектакль вот-вот начнется.
Они вошли в тот момент, когда гасли огни. Во всем зале было занято не более полутора десятков откидных кресел. Керри оглядела зрителей, ища высокого человека в тюрбане, и слегка смутилась, не увидев его.
— Я же видела, как он вошeл сюда!
На нее немедленно шикнула тетя Мими, просматривавшая программку.
— Этого не может быть, — прошептала тетя голосом, достаточно высоким, чтобы перекрыть вой пожарной сирены. Полтора десятка голов повернулись в ее сторону. Три десятка глаз уставились на нее. И тут открылся занавес.
Это была история о человеке, который объехал весь мир в поисках какого-то редкого цветка. По пути он получил немало жизненных уроков. Главную роль играл высокий рыжеволосый человек. Он изрядно переигрывал.
В целом пьеса оказалась довольно глупой. А затем сцена превратилась в цветочный магазин. Женщина за прилавком повернулась, и Грег внезапно вскрикнул:
— Это она! — Цветочницу играла белокурая помощница Свами. — Актриса.
Тетя Мими сидела, как в трансе, захваченная дешевыми сценами и плохой игрой актеров.
Когда после первого акта занавес упал, она повернулась к племяннику и сказала:
— Это Генри Поели. Ну, ты знаешь, мой давний друг, про которого Ама сказала, что он и есть мой истинный суженый. Это судьба! Судьба! Духи привели меня к нему.
Грег не стал спорить. Кое-какие части головоломки встали на свои места. Но не хватало нескольких паззлов. Во время второго акта Керри наклонилась к нему и прошептала:
— Этот рыжеволосый актер — Свами!
— Нет… — Грег попытался представить этого актера со смуглой кожей, черными волосами и с тюрбаном на голове. — Ну, может быть. Эти кусочки пенорезины, которые я нашел… он, наверно, пользуется ими для нанесения грима.
'Собрались все части головоломки', — решил Грег.
— И у него рыжие волнистые волосы. Тут тетя Мими снова шикнула на них,
и им пришлось сидеть тихо до конца второго акта.
— Мы должны пройти за кулисы, — заявила тетя Мими. В зале уже начал зажигаться свет, и она решительно направилась на сцену.
Грег и Керри вслед за ней прошли мимо занавеса и дальше, к ряду грим-уборных, где переодевались и гримировались актеры. На одной из дверей было выведено имя Генри. Мими без колебаний постучалась в дверь.
— Эгей! Генри? Это голос из твоего прошлого!
— Мими? — спросили из-за двери. — Это Мими Асторбильт? Подожди минуточку.