выругался он, — Из-за них мы подошли слишком близко к берегу и поставили под угрозу всю операцию. Капитан, сразу же после старта мы должны будем уйти. Проложите курс на юг. Мы пойдем полным ходом в мексиканские воды, и только потом — к точке встречи.
— А как насчет дирижабля? — спросил Ким, — Его тоже надо уничтожить, он может проследить наш отход.
Тонджу еще раз изучающе посмотрел на серебристый дирижабль, зависший в воздухе над вертолетной площадкой «Одиссея».
— Мы не можем стрелять по ним, пока они рядом с платформой. До запуска осталось слишком мало времени, они уже ничего не смогут сделать. А может, подставятся и сами сгорят во время старта. Идемте, давайте полюбуемся на старт ракеты. А от них избавимся попозже.
Тонджу покинул мостик и быстро зашагал на корму, в центр управления запуском. Ярко освещенный зал был полон инженеров в белых халатах, сидевших за компьютерными терминалами, расставленными по залу подковой. На передней стене располагался огромный плоский видеоэкран, на который в реальном времени шло изображение ракеты «Зенит» в полный рост у стартовой фермы. Бока ракеты пестрели фонтанчиками белого пара. Тонджу отыскал взглядом Лина — тот, склонившись, разговаривал перед экраном с каким-то техником, — и подошел к начальнику группы операторов пуска.
— Лин, как идет подготовка к старту?
Круглолицый инженер прищурился на него сквозь очки.
— Еще две минуты, и заправка будет завершена. Один из запасных компьютеров управления полетом не отвечает, в одном из контуров охлаждения фиксируется низкое давление, индикатор вспомогательного турбонасоса номер два показывает утечку топлива.
— Как это скажется на запуске? — спросил Тонджу, багровея.
— Ни одна из этих проблем, ни по отдельности, ни все вместе, не может повлиять на запуск. Все остальные системы работают нормально. Запуск пройдет как запланировано, — торопливо пояснил Лин, не отрывая глаз от стартовых часов под видеопанелью, — а именно, ровно через двадцать три минуты сорок семь секунд.
На стартовых часах было двадцать три минуты сорок шесть секунд. Джек Далгрен оторвал от них глаза и поднял голову к «Икару», который, казалось, приклеился к небу и висел над ходовой рубкой. Он знал, что из высоко летящей гондолы разглядеть внизу их с Дирком невозможно, но все же надеялся, что Питт или Джордино как-нибудь ухитрятся предотвратить запуск. Он с усилием повернулся к стоявшему у соседней опоры Дирку, ожидая, что тот тоже смотрит с надеждой на дирижабль, но ошибся. Дирк, не обращая на дирижабль никакого внимания, упрямо пытался справиться с веревками. Джек хотел было как-то приободрить друга, но вдруг словно онемел, заметив в ангаре какое-то движение. Он моргнул и пристально посмотрел туда еще раз. Так и есть, какой-то человек изо всех сил несся по ангару прямо к ним.
— Дирк, там кто-то есть, бежит к нам. Это действительно тот, о ком я думаю?
Дирк, не прекращая усилий, бросил взгляд в сторону ангара. Он прищурил глаза, чтобы лучше видеть, как одинокая фигура с какой-то штукой вроде длинной палки в руке вылетела из ангара и мчится по палубе. Бегущий человек был темноволос, высок и строен, и Дирк прекратил сражаться с веревками. Он узнал этого человека.
— Кажется, я еще ни разу не видел, чтобы отец бегал так быстро, — сказал он Далгрену с широкой улыбкой.
Глава НУМА подбежал ближе, и молодые люди увидели, что в руке у него не палка, а пожарный топор. Подбежав вплотную, старший Питт улыбнулся с облегчением — он убедился наконец, что парни целы и невредимы.
— По-моему, мальчики, я говорил вам никогда не садиться в машину с незнакомыми людьми, — задыхаясь, выговорил он, одновременно хлопая сына по плечу и осматривая путы.
— Извини, папа, но они предложили нам луну с неба, — с ухмылкой сказал Дирк и добавил: — Спасибо, что заскочил за нами по пути.
— Такси ждет. Нужно только убраться отсюда, прежде чем они подпалят эту штуку.
Он прицелился глазами на центр веревки, размахнулся как следует и перерубил лезвием топора веревку между локтями Дирка. Размахнулся еще раз и рубанул между запястьями. Лезвие топора, перерубив веревки, громко звякнуло по металлической опоре фермы. Дирк принялся торопливо распутывать ноги, а Питт переместился к Далгрену и повторил на нем свой фокус в стиле Пола Баньяна.[50] Закончив, Питт отбросил топор в сторону; молодые люди поспешно вскочили на ноги.
— Пап, команда платформы «Морского старта» заперта на складе внутри ангара. Нужно их освободить.
Питт кивнул.
— Кажется, я, когда бежал, действительно слышал какой-то грохот. Ведите.
Все трое кинулись взапуски по длинной палубе к ангару. Дорога была каждая секунда. На бегу Дирк бросил короткий взгляд вверх на стартовые часы. Всего двадцать одна минута тридцать шесть секунд до момента, когда платформа превратится в ревущий ад. Как если бы это было недостаточно веским поводом действовать быстро, внезапно из ангара донеслось громкое жужжание. Программа управления запуском на «Когурё» дала электронную команду, и громадные амбарные ворота ангара начали медленно закрываться, готовясь встретить старт.
— Двери закрываются, — пропыхтел Далгрен, — Придется поторопиться.
Как трио спринтеров-олимпийцев к заветной финишной ленточке, они неслись плечом к плечу к сужающемуся проему закрывающихся ворот. Питт вполне еще мог поднажать, но на подходе к воротам он, наоборот, замедлил ход и чуть приотстал, пропуская Дирка и Далгрена вперед в ворота. Сам он за пару секунд до того, как сомнулись створки, тоже успел боком протиснуться в щель.
Уже в середине ангара они услышали приглушенные голоса и металлический грохот — люди внутри склада делали, что могли, стараясь освободиться. Дирк, Далгрен и Питт подбежали к двери склада и, тяжело дыша, стали внимательно осматривать цепь, засов и саму дверь.
— Цепь нам не одолеть, но, может, удастся снять дверь с петель… если найдем здесь что-нибудь вроде лома или рычага, — выговорил Далгрен, лихорадочно оглядываясь в поисках чего-нибудь подходящего.
Питт окинул оценивающим взглядом моторизованную платформу-подъемник, на которой Джек разъезжал по ангару, и потянулся за пультом управления, свисавшим сверху на проводе.
— Думаю, эта штука сгодится в качестве лома. — Он опустил платформу на несколько футов и подкатил ее вплотную к двери. Пока Дирк и Далгрен непонимающе смотрели на него, Питт схватил свободный конец цепи с висячим замком и плотно обмотал его несколько раз вокруг ограждения платформы, после чего крикнул находившимся внутри:
— Держитесь подальше от двери!
Секунду спустя он нажал на кнопку «Подъем». Площадка подъемника медленно поехала вверх, натягивая цепь. Подъемный механизм застонал, колеса тележки скрипнули по полу, все сооружение немного наклонилось и уперлось в дверь. Еще секунда, и дверь, с громким треском слетев с петель, грохоча обрушилась на подъемник, покачалась и наконец косо повисла на цепи. Экипаж «Морского старта» тут же ринулся прочь из тесного темного склада, и Питт поторопился отогнать тележку с подъемником в сторону.
С самого момента захвата «Одиссея» людей на нем почти не кормили, еще сильнее на них подействовал сам плен, так что у всех был измученный вид. И все же люди кипели гневом — как это у них, опытных профессионалов, кто-то осмелился отобрать ракету и платформу!
— Капитан и руководитель старта здесь? — выкрикнул Питт, стараясь перекрыть благодарный гомон освобожденного экипажа.
Помятый капитан Кристиано локтями проложил себе путь через толпу, следом за ним подошел сухощавый представительный мужчина с острой бородкой.
— Я Кристиано, капитан «Одиссея». Это Ларри Олрог, руководитель старта, — добавил он, кивнув на мужчину. — Платформу освободили от этих подонков? — Последние слова он словно выплюнул.