— У нее дела. Махните своему другу, пусть не нарезает круги вокруг поля, — усмехнулся он. — Ее тут нет.

Немного подумав, Ривера поднял над спинкой скамьи Сжатую в кулак руку. Нотчли остановился.

— Обсудим нашу проблему, — начал Сэм.

— И в чем, по-вашему, проблема?

— Вы считаете, у нас есть то, что нужно вам.

— Выразитесь точнее. Что особенного в вашей находке?

Сэм резко встал.

— Я, конечно, люблю словесные поединки и загадочные недосказанности, но сегодня не в настроении.

— Ладно, ладно. Пожалуйста, сядьте. — Когда Фарго сел, Ривера продолжил: — Люди, на которых я работаю, ищут затонувший корабль. Мы полагаем, он где-то в тех водах.

— Какой корабль?

— «Офелия».

— Расскажите-ка о нем.

— Парусное пассажирское судно. Считается, что оно затонуло тут в семидесятых годах девятнадцатого века.

— Больше о нем ничего не известно?

— Ничего существенного.

— Давно ищете? — решил уточнить Сэм.

— Семь лет.

— Активно?

— Да.

— В районе Занзибара?

— Разумеется, — кивнул мексиканец.

— У вас, видимо, есть опыт по подъему затонувших судов, раз к вам обратились.

— Да, кое-какой имеется.

— Что конкретно интересует людей, на которых вы работаете?

— Об этом я не могу распространяться.

— Вероятно, что-то ценное? — предположил Сэм. — Груз, затонувший вместе с «Офелией»?

— Можно и так сказать.

— По-вашему, наши предполагаемые находки — с «Офелии»?

— Мои наниматели желали бы это выяснить.

Фарго задумчиво кивнул. Он пытался разговорить Риверу, вытянуть из него информацию, намек, который помог бы им с Реми в собственном расследовании.

Наконец Сэм сказал:

— Представляю, какое там сокровище! Вы даже подкупаете капитана танзанийского патрульного катера, чтобы запугать нас, потом устраиваете слежку. А ночью… — усмехнулся он, — ночью забираетесь к нам в каюту с ножами наголо.

Обвинения застали Риверу врасплох. Набрав полную грудь воздуха, мексиканец огорченно вздохнул.

— Мы все видели, — пояснил Фарго.

— Откуда?

— Какая разница?

— И правда, никакой. Примите глубочайшие извинения. Мои друзья в прошлом солдаты. Некоторые привычки трудно искоренить — вот и увлеклись. Но они наказаны.

— Все трое?

— Да.

На покаянные признания Сэм, разумеется, не купился, однако сказал:

— Хорошо. А каков был план? Украсть наши трофеи?

— Тогда мы не знали, что именно вы нашли.

— Вот не пойму, — проговорил Фарго после десятисекундной заминки, — то ли вы считаете нас кончеными идиотами, то ли у вас расстройство кратковременной памяти.

— В смысле?

— Вы тут сидите, потому что прочитали на ящике мою записку. А ящик обнаружили, потому что на катере увидели в блокноте заметки и рисунок колокола. Вы думаете, что мы нашли колокол. К чему скрывать?

— Считайте, что я это сказал.

— Так знайте — колокол не с «Офелии»! — объявил Сэм.

— Позвольте не поверить вам на слово. — По губам Риверы скользнуло подобие улыбки.

— Вот как?

— Я хотел бы сам его осмотреть.

— Тот самый колокол, ради которого вы нас прикончили бы, окажись мы тогда на катере? Сожалею, но вынужден отказать.

— Мне поручено предложить вам вознаграждение, если выяснится, что колокол тот самый.

— Нет, спасибо. Денег у нас ровно столько, сколько нужно, — отрезал Фарго.

— Дайте мне осмотреть колокол, и мой наниматель перечислит пятьдесят тысяч долларов в любой благотворительный фонд, куда скажете.

— Нет.

Глаза Риверы превратились в лед.

— Мистер Фарго, не злите меня, — глухо пророкотал он.

— Примите успокоительное.

— Я предпочитаю иные средства. — Мексиканец приподнял край рубашки: из-за пояса торчала рукоять пистолета «хеклер-кох» — точь-в-точь такого же, как у Яотля. — Мы уходим. Устроите сцену — пристрелю. Все равно мы исчезнем прежде, чем вызовут полицию.

— Полицию? — Сэм приподнял бровь. — Из участка, что позади нас через дорогу?

Ривера глянул поверх плеча Фарго. Губы его плотно сжались. На скулах заходили желваки.

— Ну-у… Домашнюю работу следовало выполнить хорошо, — укоризненно заметил Сэм. — А может, там старая школа? Почему же вы не проверили заранее? Стыдно так оплошать!

— ?Cabron!

Даже не зная испанских ругательств, Фарго понял, что Ривера усомнился в его принадлежности к человеческому роду.

— Если присмотритесь, то на скамейке у ступеней здания заметите мужчину и женщину.

— Вижу, — ответил мексиканец.

Сэм достал телефон, нажал быстрый вызов, а после двух гудков сбросил. Спустя миг Реми Фарго обернулась к крикетному полю и помахала рукой.

— Она разговаривает со старшим офицером танзанийской полиции из Дар-эс-Салама.

— Полицию можно купить. Как и морской патруль, — усмехнулся Ривера.

— Этого нельзя. Он, кстати, близкий друг фэбээровца — атташе по правовым вопросам в посольстве США.

— Блефуете!

— Сейчас моя жена, возможно, жалуется — а может, и не жалуется — на человека по имени Яотль, который прошлой ночью вломился к нам в дом. Вооруженный! С таким же пистолетом, как у вас, — многозначительно взглянул на собеседника Сэм. — И без документов.

Ривера нахмурился.

— Несчастный случай с «зодиаком»… Значит, там плыл не Яотль?

Фарго отрицательно качнул головой.

— Как вам удалось?..

— В колледже я ходил на уроки актерского мастерства.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату