say that I think that Brother John's coldness to me is peculiarly painful. I

expected a more enthusiastic welcome, especially considering it is the first

time I have come here.

CECILY

Uncle Jack, if you don't shake hands with Ernest, I will never forgive

you.

JACK

Never forgive me?

CECILY

Never, never, never! JACK Well, this is the last time I shall ever do it. [Shakes hands with ALGERNON and glares. ]

CHASUBLE

It's pleasant, is it not, to see so perfect a reconciliation? I think

we might leave the two brothers together.

MISS PRISM

Cecily, you will come with us. CECILY Certainly, Miss Prism. My little task of reconciliation is over. CHASUBLE

You have done a beautiful action today, dear child.

MISS PRISM

We must not be premature in our judgments. CECILY I feel very happy. [They all go off.] JACK

You young scoundrel, Algy, you must get out of this place as soon as

possible. I don't allow any Bunburying here.

[Enter MERRIMAN.]

MERRIMAN

I have put Mr. Ernest's things in the room next to yours, sir. I

suppose that is all right?

JACK

What?

MERRIMAN

Mr. Ernest's luggage, sir. I have unpacked it and put it in the

room next to your own.

 .

THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST, ACT 1 / 17 11

JACK

His luggage?

MERRIMAN

Yes, sir. Three portmanteaus, a dressing case, two hat-boxes, and a large luncheon basket.1

ALGERNON

I am afraid I can't stay more than a week this time.

JACK

iMerriman, order the dogcart2 at once. Mr. Ernest has been suddenly

called back to town. MERRIMAN Yes, sir. [Goes back into the house.] ALGERNON

What a fearful liar you are, Jack. I have not been called back to

town at all.

JACK

Yes, you have. ALGERNON I haven't heard anyone call me. JACK

Your duty as a gentleman calls you back.

ALGERNON

My duty as a gentleman has never interfered with my pleasures

in the smallest degree.

JACK

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату