сэр, сказали «близость Эгилара»? Мы уже у цели?
— Да, мастер. Вон город, приглядитесь. Вон, правее.
— А… да. Я думал, дорога будет проходить через город…
— Нет, тракт обходит Эгилар. Уж не помню, из-за чего так вышло… Но мы заедем в город ненадолго, я переговорю с кем-нибудь из совета, узнаю новости… велю пристроить фургоны. Потом отправимся к нам, но ваши пропахшие рыбой друзья останутся здесь. В Марнот я их не потащу.
— Разумеется, разумеется, сэр. Да им незачем появляться в замке, торговать сподручнее в Эгиларе. А для замковой кухни не хотите приобрести рыбы? Вам, разумеется, мы отпустим по самой низкой цене.
— Мы еще поговорим об этом. Наверное, несколько бочек… Эй, Хейнкир, выше знамя! Мы подъезжаем к Эгилару!
В вассальный город сэр ок-Марнот желал вступить с торжественностью, подобающей грозному сеньору…
ГЛАВА 27
Эгилар оказался небольшим городком — жителей в нем насчитывалось немногим более, чем в Мирене. Невысокие стены, хотя и находились в хорошем состоянии, вряд ли могли считаться чудом фортификации — город больше полагался на покровительство ок-Марнотов, чем на собственные укрепления. Стены могли защитить разве что от шайки разбойников вроде самозваных ок-Крейнов.
Завидев на дороге знамя сеньора с геральдическими медведями, городские стражники торопливо кинулись распахивать тяжелые створки ворот. Сэра Ройбера встречали с поклонами, на которые рыцарь ответил коротким кивком — и уверенно направил коня к центру города. На улицу высыпал народ — приезд сеньора и миренцев стал событием в тихой размеренной жизни Эгилара.
Среди толпящихся на обочине зевак стояла дочка аптекаря Энна. Не скрывая своего разочарования, смотрела она на пропахшие рыбой фургоны и копошащихся вокруг них плохо одетых мужиков. Слухи о прибывших в город чужеземных богатых купцах оказались явно преувеличены. Вскоре любопытные начали понемногу расходиться. Энне тоже наскучило глазеть по сторонам, и она не спеша направилась домой.
Погода стояла чудесная. Теплые солнечные деньки, какие нечасто бывают в самом конце лета радовали горожан уже почти целую неделю. Ближе к вечеру улицы становились особенно многолюдны. Энна медленно шла по мощеной мостовой в новых кожаных башмачках и легком шелковом платье, чувствуя спиной несущиеся ей вслед жадные взгляды мужчин. Подойдя к дому, она еще раз несколько раз оглянулась по сторонам и вдруг неожиданно увидела Зиату. Невесть откуда взявшаяся кузина в грубых деревенских башмаках и темном платке, надвинутом на самый лоб, сидела неподалеку от заднего входа в дом и терпеливо ждала. Энна тяжело вздохнула и нехотя двинулась навстречу нежданной гостье.
— Ну что, приехала в город женихов искать? — не слишком любезно обратилась она к родственнице.
Но та, как будто не расслышав бестактный вопрос кузины, молча поднялась навстречу. Девушки прошли в дом. Зиата стянула с головы темный платок и устало присела на лавку. Энна с досадой заметила, что даже в невзрачном холщовом сарафане, каких давно никто уже не носит в городе, Зиата ярко, вызывающе красива.
— Ну, как там Астон? Небось, уже другую зазнобу себе подыскал? — язвительно обратилась она к кузине. — Даже простые солдаты сейчас не хотят с чуркой деревенскою встречаться. Благодари Гилфинга, что не каждый может себе девушку из города найти. Взять вот хотя бы, к примеру, твоего жениха….
— Оборотнем оказался мой жених, — коротко отрезала Зиата.
— Как это оборотнем? — сгорая от любопытства, воскликнула Энна.
Но Зиата вовсе не торопилась отвечать. Она векша, прошлась туда-сюда, с интересом разглядывая убранство комнаты.
— Ради Гилфинга, не тяни, расскажи про оборотня, пожалуйста! — взмолилась сразу потерявшая весь свой гонор Энна.
— Расскажу, если дашь мне Гангмарову желчь, хочу Слезу Эванны смешать… Мне теперь без любовного зелья жениха не найти. Вся деревня знает, чтя невестой оборотня была.
— Дам, дам, Зиата! Все тебе дам, рассказывай!
— Ладно, тогда слушай. Астон мой по ночам в волка превращался, но только ни один человек об этом не знал. Наши-то дивились, что им хищника никак не поймать и не отвадить, все ловушки обходит, будто знает о них наперед. А потом позвали из города колдуна и решили устроить засаду…
Девушка снова замолчала и пристально посмотрела на сестру.
— Ну а дальше-то что было?
— Давай, вначале Гангмарову желчь принеси, — равнодушно ответила Зиата. — Может, ее и нет у тебя вовсе.
— Да есть же, есть! Только я тебе совсем немного дам. Какого-нибудь дурня деревенского окрутить, оно и довольно будет. А ко мне за Гангмаровой желчью дамы благородные приходят. Ведь если принять ее вместе с настоем дикой белены, совсем противоположный эффект получится, понимаешь?
Зиата отрицательно покачала головой.
— Ой, ну чего тут понимать? Дама принимает дорогие подарки и при этом сохраняет свою невинность, а рыцарь посрамленный уходит, не зная, куда деваться от стыда, — весело захихикала Энна. — А еще, — голос девушки из насмешливого стал вдруг сразу серьезным и даже взволнованным, — ко мне за снадобьем сэр Руватег ок-Марнот, племянник нашего сеньора, приезжает! Благородный, щедрый рыцарь, да и хорошенький какой! — Щеки Энны покрылись нежным румянцем, а глаза влажно заблестели. — Я как раз с минуты на минуту его жду. Гангмарову желчь для него припасла, большую часть всего нашего запаса. Не приведи Гилфинг, если папенька узнает!
И в этот момент раздался требовательный стук в дверь.
— Кажется, он!
Энна поспешно пригладила и без того идеально уложенные волосы.
— Ты подожди пока в спальне, — небрежно бросила она Зиате. — Не показывайся, Гилфинга ради, благородному сэру на глаза в этаких башмачищах… Сейчас, сейчас, — медовым голоском отозвалась она в ответ на повторившийся стук, который стал теперь гораздо громче.
— Ах, право, сэр, какой же вы нетерпеливый… — краснея, бормотала она, открывая гостю дверь. — Да нет, ни с кем я сейчас не говорила… То есть, конечно, ко мне приехала кузина, помните я как-то вам рассказывала, из замка… ну, вы, конечно, слышали… огромный замок у реки, а название у него такое длинное-предлинное… Нет, нет, она очень устала с дороги, поэтому не может выйти. Кузине, чтобы показаться на глаза незнакомому мужчине, нужно выбрать соответствующий наряд. Это так хлопотно! Простым крестьянкам все-таки гораздо проще. Я тоже, пока из десятка платьев выберу подходящее, столько времени пройдет! — щебетала Энна, то и дело приглаживая пышный подол ярко-розового платья с огромным декольте.
При этом она поспешно уводила сэра Руватега и помещение аптеки, находящееся в том же самом здании, но только со стороны парадного крыльца.
Гость, рослый кудрявый красавец с ослепительной белозубой улыбкой, уверенно следовал за хозяйкой — чувствовалось, что он уже бывал в лом доме. При этом господин то и дело бесцеремонно похлопывал девушку по соблазнительно выпирающим выпуклостям, которые плотно обтягивающее шелковое платье не столько скрывало, сколько, наоборот, подчеркивало.
— Ну, что вы, сэр, ну, как же так можно, — притворно возмущалась Энна. — Благородная дама может позволить подобное обращение только одному-единственному мужчине, к которому ее влечет действительно большое чувство… Ой, что вы делаете? — вдруг громко взвизгнула она, потому что, услышав про большое чувство, Руватег ущипнул аппетитно виляющую при ходьбе попку.